Search result for

-多事-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -多事-, *多事*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
多事[duō shì, ㄉㄨㄛ ㄕˋ,  ] meddlesome; eventful #20,396 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
多事[たじ, taji] (adj-na, n) eventfulness [Add to Longdo]
多事多端[たじたたん, tajitatan] (adj-na, n) eventfulness; pressure of business [Add to Longdo]
多事多難[たじたなん, tajitanan] (adj-na, n) various difficulties [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There are a lot of things 3 can't do together.[CN] 民,有很多事 不可以三个人在一起的 A Better Tomorrow III: Love and Death in Saigon (1989)
What is so good to try?[CN] 有乜好试呀,多多事实! Huo wu feng yun (1988)
Don't get so nosy! Ho will find his way, [CN] 阿港,別多事,阿豪有主意 Triads: The Inside Story (1989)
There's just too much going on up here.[CN] 只是这里发生了太多事 Henry: Portrait of a Serial Killer (1986)
Stay out of this![CN] 多事鬼! In the Line of Duty (1986)
I'm not mature yet[CN] 我还有很多事情要向你学习的 A Better Tomorrow (1986)
I know, but there are so many things coming[CN] 我知道,不过近来太多事做了 Yes, Madam! (1985)
They had lots of knowing of a lot of things. They had skyscrapers...[CN] 他们知道许多事情 他们有高楼大厦 Mad Max Beyond Thunderdome (1985)
A little guy, got the knowing of a lot of things. Understand?[CN] 有一个矮子 他知道很多事情 明白吗 Mad Max Beyond Thunderdome (1985)
We've got a lot to do.[CN] 还有很多事要做 Avatar (2009)
You ask too many questions[CN] 你真是多事,真麻烦呀 Ling huan xian sheng (1987)
I'll make films - no - flicks[CN] 我遇到很多事 我有很多想法 Final Take: The Golden Age of Movies (1986)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top