Search result for

-土著-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -土著-, *土著*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
土著[tǔ zhù, ㄊㄨˇ ㄓㄨˋ,  ] aboriginal #27,492 [Add to Longdo]
土著[tǔ zhù rén, ㄊㄨˇ ㄓㄨˋ ㄖㄣˊ,   ] aboriginal #56,078 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
a proper little aborigine.[CN] -搞不好是土著 A Hard Day's Night (1964)
Manhattan Island derives its name from its earliest inhabitants the Manhattan Indians.[CN] 曼哈顿 曼哈顿之名源自当地土著 曼哈顿印第安人 The Seven Year Itch (1955)
For his first mission, he's being sent ... among the wildest of the natives![CN] 他第一次布道被送去顶替圣米歇尔神父 当地印第安土著相当恐怖 Death in the Garden (1956)
They are puro Indio and these mountains belong to them.[CN] 他们是本地土著 这些山都是他们的 The Wild Bunch (1969)
How many braves has she known?[CN] "她了解多少土著战士"? Two Rode Together (1961)
I might just as well give it back to the dirt-eating Comanches.[CN] 最后还不是要 还给本地那些肮脏的土著 Giant (1956)
He trades with the natives.[CN] 他跟土著人交易 La vallée (1972)
They may be head-hunters ... or escaped convicts![CN] 说不定是野蛮的土著.. 或者一个逃犯... Death in the Garden (1956)
Won from nature and from primitive man.[CN] 从大自然和土著手上赢得的 How the West Was Won (1962)
Mind you, I don't know what the natives were like here... but there are none anymore.[CN] 告诉你,我不知道这里得土著什么样子 但是现在没有了 Too Late the Hero (1970)
You know, with a civilian, the colonel has a big thing about it, especially a native, as he likes to call them.[CN] 他是老百姓,上校不会准的 而且还是他所谓的土著 MASH (1970)
It's the native name for a bird[CN] 土著语里的意思是一只鸟. Death in the Garden (1956)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top