Search result for

-包票-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -包票-, *包票*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
包票[bāo piào, ㄅㄠ ㄆㄧㄠˋ,  ] guarantee certificate #116,837 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's called "she" and I'm tellin' you, hand to my heart, the greatest movie ever made.[CN] It's called She. 我敢打包票 它是拍得最成功的电影 And I'm telling you, hand to my heart, the greatest movie ever made. Perestroika: Beyond Nelly (2003)
We'll ask around, but I can't guarantee anything.[CN] 我们可以打听,但是不打包票 The Barbarian Invasions (2003)
Am I assured of that?[CN] 你敢打包票 Miami Vice (2006)
- I'm sure you'll find work, a pianist like you.[CN] 像你这样的钢琴家 我敢打包票,你会找到工作的 The Pianist (2002)
Nothing's ever for sure, John.[CN] 天下没有打 包票的事 A Beautiful Mind (2001)
That's where the Acheron will be. Sure as there's carts to horses.[CN] '地狱号'一定在那儿 我敢打包票 Master and Commander: The Far Side of the World (2003)
He's not gonna miss it, trust me.[CN] 我打包票, 他不会去怀念这只表的. Saints and Soldiers (2003)
That, Elle darlin' I can pretty much damn well guarantee.[CN] 亲爱的艾儿... ...我几乎敢打包票. Kill Bill: Vol. 2 (2004)
I'm sure Kendrick here has 10 or 20.[CN] 我跟Kendrick 打包票 你这里没有20支也有10支 Saints and Soldiers (2003)
- I can't give you warranties.[CN] - 我不敢打包票... Cypher (2002)
You can bet you were on the restricted list five minutes after that bombing.[CN] 我敢打包票 你一定早就被列为黑名单 Collateral Damage (2002)
I can safely put my hand up my ass and say that is the worst record I've heard this century...[CN] 我敢拍胸脯打包票 这是本世纪最烂的曲 Love Actually (2003)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top