Search result for

-停机-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -停机-, *停机*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
停机[tíng jī, ㄊㄧㄥˊ ㄐㄧ,   /  ] to stop machine; to stop printing; parking place (for plane at airport); to park (a plane) #15,492 [Add to Longdo]
停机[tíng jī píng, ㄊㄧㄥˊ ㄐㄧ ㄆㄧㄥˊ,    /   ] aircraft parking ground; apron; tarmac (at airport) #35,840 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Get everyone to the NBE One chamber now![CN] 把所有人派去NBE -1停机棚! Transformers (2007)
How come it's out of service if they gave it to me yesterday?[CN] 昨天才给了我号码 怎么会停机呢? Redbelt (2008)
All arriving and departing flights are in a holding pattern or waiting on the apron.[CN] 所有准备起飞或降落的班机 均请前往各自的停机坪 或保持在上空待机 Kôkaku kidôtai: Stand Alone Complex Solid State Society (2006)
Cut![CN] 停机 A French Gigolo (2008)
The number that you have dialed is not in service anymore[CN] 您拨叫的用户已停机 Tokyo Gore Police (2008)
Lady, I've got a bird on the pad and a storm's coming in.[CN] 我的飞行器在停机坪 暴风雨就快来了 The Island (2005)
So check who had tarmac access on that flight and the flight to Iceland.[CN] 那么去查查有谁能接近 这飞机和前往冰岛那架的停机坪的 Watch (2006)
Cut![CN] 停机! Fix (2009)
I have them, tower. Relay Hawker to land and hold on tarmac.[CN] 我发现他们了,塔台 让飞机降落,停在停机坪上 The Da Vinci Code (2006)
Their numbers are all out of service.[CN] 她们都停机 Redbelt (2008)
Well, the NBE One hangar has lost power...[CN] NBE -1停机棚断电了 Transformers (2007)
You need to get to the Carlson Building. It has a landing pad.[CN] 你要找到卡尔森大楼 屋顶有停机 The Invasion (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top