Search result for

-倾囊-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -倾囊-, *倾囊*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
倾囊[qīng náng, ㄑㄧㄥ ㄋㄤˊ,   /  ] to empty one's pocket; to give everything to help sb. #66,757 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah, okay, I'll totally teach you.[CN] 好吧 我会倾囊相授 Slapsgiving 3: Slappointment in Slapmarra (2014)
She, she gave me everything she had to offer and taught me the real meaning of your proverb[CN] 她还是无私地倾囊相授 她也让我体会到贵国俗谚的真义 Whatever Lola Wants (2007)
- I'll give you all the tips on how to use it.[CN] 我准备把我的花招全都倾囊相授 Death Row Tip (2011)
All I have.[CN] 这是我倾囊所有 La vallée (1972)
I'll teach you everything I know.[CN] 我将倾囊相授 Chicken Run (2000)
That's all I have on me, ma'am.[CN] 这是我倾囊所有了 小姐 Irma la Douce (1963)
Heaven knows he tries to teach all his young charges everything there is to know about being God's perfect angels.[CN] 全天堂都知道他尽心教导这群幼苗 倾囊相授成为上帝完美信使的所有知识 The Littlest Angel (2011)
When you realize there are only so many things you can teach a child.[CN] 当你了解到... . 即使你毫不保留的倾囊相授 Searching for Bobby Fischer (1993)
Knocked it out completely.[CN] 一切倾囊而出 Knocked it out completely, and it wasn't that... The Hunt for Red October (1990)
Besides, now I can pass all my little tricks on to you.[CN] 此外现在我可以将我的小技巧向你倾囊相授 Smile (1975)
She got everything I had. Then she gave it to me.[CN] 倾囊相授,她便叉开了腿 Here Is Your Life (1966)
This battle determines the fate of Japan.[CN] 能用的武器弹药已经倾囊而出 Nichiro sensô shôri no hishi: Tekichû ôdan sanbyaku-ri (1957)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top