Search result for

-一入-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -一入-, *一入*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
一入[ひとしお, hitoshio] (adv, n) still more; especially [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
thisconcretesovietfacade may look imposing but it's no match for the frigid ukranian winters.[CN] 但在乌克兰寒冷的冬天就不是那么回事了 一入冬温度就降到零度以下 Life After People (2008)
Tied the knot, till death do you part.[CN] 一入围城便难出 I Think I Love My Wife (2007)
Here, at night?[CN] 在这里 一入 Stop-Loss (2008)
But I find it hard to believe that this door is the only way in.[CN] 但是恐怕这不是屋子的唯一入 Hatchet II (2010)
When I'm in a restaurant, they play "La Vie en Rose"...[CN] 一入餐馆他们就播"粉红色的一生" La Vie en Rose (2007)
She was supposed to call when she got across.[CN] 没有 她本该一入境就打电话来 Crossing Over (2009)
When the enemy is in disarray because of the storm[CN] 一入魏营逢敌便杀 Three Kingdoms (2008)
Then what are you doing here, sneaking off as soon as she falls asleep, when you know damn well she's gonna wake up and drag your ass upstairs faster than you can say "codependent"?[CN] 那么是你的这里做, 潜逃离开 ... 她一入睡, 当你非常知道时 ... 她将要醒来 并且拖你的楼上的驴 ... What Love Is (2007)
A man she didn't know... rubbed his dick on her.[CN] 那男人不认识她的 一入去就用那话儿顶撞她 Love in a Puff (2010)
And passion.[CN] 一入学就被和那种 Paradise Kiss (2011)
If he's that big of a danger, can't we just refuse him entry into the country, or capture him as he enters?[CN] 这样的危险人物 我们可以拒绝他入境 或者一入境就逮捕他不是吗 Episode #1.2 (2009)
-This the only entrance?[CN] -这是唯一入口吗 30 Days of Night: Dark Days (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top