Search result for

-セダン-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -セダン-, *セダン*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
セダン[sedan] (n) sedan; (P) #10,238 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Police traffic cameras picked up three men leaving D.C. With Carrie... in a Dodge sedan around 1:34 a.m.[JP] 「交通監視カメラに男3名が」 「キャリーはドッジ セダンで彼等に」 「午前 1: Still Positive (2013)
We're coming to you live above the FDR, where NYPD and federal agents, as you now see, are engaged in a high-speed pursuit, following a black sedan.[JP] FDRドライブ上空です NYPDとFBIが高速で― 黒いセダンを追跡中です Now You See Me (2013)
This confirms our theory that Collins and Bowen are with him.[JP] そのナンバーのセダンで 走り去ったそうです The Hitch-Hiker (1953)
Coming at you! Gray sedan![JP] グレーのセダンだ! Day 8: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2010)
They were out of all full-size sedans.[JP] - フルサイズのセダンは必要ないでしょう Up in the Air (2009)
i've got a gray sedan parked outside unit 17 at 8:05 a.m.[JP] 17番倉庫の外にグレーのセダンがいるわ 8時05分ね The Same Old Story (2008)
Looks like I can hook you up[JP] 観察には、素敵なセダン The Price (2008)
Gerry, you're in the tan sedan just to the north of the entrance.[JP] ゲリー 君は入口の 北の セダンに乗れ Public Enemies (2009)
A dark blue 1990s Dynasty Sedan.[JP] 1990年製の濃い青の ダイナスティーのセダン Red Sails in the Sunset (2012)
It has a long scrape down one side where it struck this sedan.[JP] このセダンとぶつかった側面に 長くこすった跡がある Child Predator (2012)
All right, it's a blue sedan and then a white van.[JP] 「わかったよ、青のセダンと後ろに白のバンだ」 The Departed (2006)
Can I come back[JP] 後でそのセダン The Price (2008)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top