Search result for

-สอบข้อเขียน-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -สอบข้อเขียน-, *สอบข้อเขียน*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
สอบข้อเขียน(v) take an exam, See also: sit an exam, Ant. สอบปากเปล่า, Example: ผู้สมัครทุกสาขาวิชาวิชาเอกจะต้องสอบข้อเขียนความรู้ความสนใจทั่วไปด้านธุรกิจ, Thai Definition: ทดสอบความรู้โดยถามให้ตอบเป็นลายลักษณ์อักษร

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
สอบข้อเขียนก. สอบความรู้โดยให้ผู้สอบเขียนคำตอบลงในกระดาษ.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Sir? On the written portion, you got a 98. It's the highest grade in the class.สอบข้อเขียนคุณได้ 98 คะแนนสูงที่สุดในชั้น Punchline (1988)
I'm eligible for the written test.ฉันต้องเตรียมสอบข้อเขียน Super Rookie (2005)
Written test?สอบข้อเขียน? Super Rookie (2005)
Emmett didn't tell you about the written part of the test?เอมเม็ทไม่ได้บอกนายเกี่ยวกับ ข้อสอบข้อเขียนหรอ? Chuck Versus the Ex (2008)
For the essay portion of your test on Monday, you will be asked to describe a historical battle from the perspectives of both the winners and the losers.สำหรับในส่วนสอบข้อเขียนวันจันทร์ พวกคุณจะได้อธิบายประวัติศาสตร์สงคราม จากทั้งแง่มุมของผู้ชนะและผู้แพ้ Alternative History of the German Invasion (2013)

German-Thai: Longdo Dictionary
schriftliche Prüfung(n) |die| ข้อสอบข้อเขียน, See also: A. die mündliche Prüfung
Prüfung(n) |die, pl. Prüfungen| การสอบซึ่งอาจเป็นได้ทั้งข้อเขียนและปากเปล่า (ต่างจาก Klausur ตรงที่ Klausur หมายถึงการสอบข้อเขียนเท่านั้น)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top