“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

-ลืมซะเถอะ-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ลืมซะเถอะ-, *ลืมซะเถอะ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
In the meantime, make an appointment with a probation officer who will make a recommendation to me regarding your sentence.ลืมซะเถอะ แล้วช่วยพูดอะไรที่มันจิงใจกว่านี้ได้มั้ย มันไม่ใช่แค่เพราะความโกรธแค้นที่คุณมีต่อ DAESE Daily งั้นหรอกเหรอ มีใครมาทำอะไรคุณ Hero (1992)
I forget what happened next.ลืมซะเถอะ เรื่องหลังจากนั้น Wild Reeds (1994)
Forget it, Joey. I'm with Bob now.ลืมซะเถอะโจอี้ ฉันคบกับบ็อบอยู่ The One with the East German Laundry Detergent (1994)
- Where is he? - Forget it.เขาอยู่ที่ไหน ลืมซะเถอะ The Blues Brothers (1980)
Yeah, forget it.ใช่ ลืมซะเถอะ Stand by Me (1986)
Forget itลืมซะเถอะ Spirited Away (2001)
Terrible. Forget it.ไม่ได้เรื่อง ลืมซะเถอะ The Matrix Reloaded (2003)
Forget it, you're no match for Haekang.ลืมซะเถอะ นายไม่มีทางสู้กับทีมแฮคังได้หรอก Spin Kick (2004)
They're not working.! Forget it.! It's over.!มันไม่ได้ผลหรอก ลืมซะเถอะ มันจบแล้ว Little Miss Sunshine (2006)
Oh, what a thing to say.พูดอะไรของนาย ลืมซะเถอะ Cassandra's Dream (2007)
The guy gave you a ring pop when you were 6.ผู้ชายที่ให้ลูกอม ring popเธอตอน 6 ขวบนะเหรอ ลืมซะเถอะ There Might be Blood (2008)
The newspaper? Forget it.หนังสือพิมพ์หรอ ลืมซะเถอะ Bargaining (2009)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
never mind(idm) ไม่ต้องห่วง, See also: ลืมซะเถอะ, ไม่ต้องสนใจ

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top