Search result for

養蜂

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -養蜂-, *養蜂*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
养蜂[yǎng fēng, ㄧㄤˇ ㄈㄥ,   /  ] bee-keeping; apiculture #31,901 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
養蜂[ようほう, youhou] (n, adj-no) beekeeping; apiculture [Add to Longdo]
養蜂[ようほうか, youhouka] (n) beekeeper; apiarist [Add to Longdo]
養蜂[ようほうば, youhouba] (n) bee yard; apiary [Add to Longdo]
養蜂[ようほうばこ, youhoubako] (n) beehive [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I suppose the apiary will have to wait.[JP] 養蜂場の計画は 先になりそうだな M. (2013)
No. The victim was purposely repurposed as a human apiary.[JP] 被害者は意図的に 人間養蜂場として再利用された。 Takiawase (2014)
Beekeeper approaches.[JP] 養蜂家が来た A Landmark Story (2013)
I'm very seriously considering turning it into one large apiary.[JP] 僕は ここを一大養蜂場にしようと 極めて真剣に考えてるんだ M. (2013)
So much for the giant apiary in my bedroom.[JP] 私の寝室を巨大な養蜂場にする話は おしまいね M. (2013)
Oh, oh... Beekeeper to King 12.[CN] 哦 哦 養蜂人走到K12格 The Wildebeest Implementation (2011)
Not if you're an apiculturist.[JP] 君は養蜂家じゃないからね Possibility Two (2013)
We frequent the same beekeeping chat room.[JP] 僕ら 養蜂のチャットルームで よく会うんだ Lesser Evils (2012)
There's beehives, but I'm getting rid of those.[JP] 養蜂の巣箱があるけど 取り除いてもらうわ His Last Vow (2014)
Hey, is that beekeeping equipment?[JP] それ 養蜂の器材ですか? One Way to Get Off (2012)
Hey, who got you the beekeepers in budapest?[JP] ブダペストで養蜂家を調達した のは誰だと思ってるんだ? The Italian Job (2003)
Any opening will go to him.[CN] 他第一份自由職業是養蜂 The Ax (2005)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top