Search result for

还书

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -还书-, *还书*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
还书[huán shū, ㄏㄨㄢˊ ㄕㄨ,   /  ] return books [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Please don't keep the book for more than 2 weeks.[CN] 别忘记15天内归还书 The Best of Youth (2003)
Has your penis become stuck in a library book return slot?[CN] 你曾经把小弟弟卡在图书馆的还书槽里吗 The Onion Movie (2008)
Excuse me. I wanna return the books. It's closed?[CN] 抱歉,我来还书,你们关门了吗? Marriage with a Fool (2006)
You'll deal with borrowing and returning books... and putting them back on the shelves[CN] 除了要处理借书、还书... 还要负责把书放上书架 Marriage with a Fool (2006)
For the library! And I'll submit my resignation![CN] 我回学校还书, 交退学信! Perhaps Love (2005)
I've scamped my share of fines..[CN] 是啊 我没缴清逾期还书的罚款 I've scamped my share of fines... Hearts in Atlantis (2001)
Well... each time she returns my books, there are flowers inside.[CN] 嗯... 每次她还书给我的时候 书里面总是夹着一些花 A Moment of Innocence (1996)
I was returning a book to Bishop Rushman's library.[CN] 我到罗主教的书房... 我去还书 Primal Fear (1996)
- No. He was returning a book.[CN] -不行, 他去还书给主教 Primal Fear (1996)
- Assessing fines?[CN] 还书就罚钱? Se7en (1995)
Wouldn't have thought she was the sort to forget to return a book.[CN] Wouldn't have thought 她是忘记还书的那种人 she was the sort to forget to return a book. The City of the Dead (1960)
When returning books to the library, students must put them back on the shelf straight.[CN] 在图书馆归还书籍时 学生们必须把书直接放回书架 Up the Down Staircase (1967)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top