ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
Search result for

船闸

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -船闸-, *船闸*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
船闸[chuán zhá, ㄔㄨㄢˊ ㄓㄚˊ,   /  ] a canal lock #29,615 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This massive lock we're ascending actually raises the water level about 100 feet.[CN] 我们正在通过这个巨大的船闸,它可以把水位抬升100英尺。 Full Circle with Michael Palin (1997)
If you destroy everything, our country will go back to the Middle Ages.[CN] 所有轨道交通,运河,船坞,船闸,船只,火车 如果毁了一切,我们将回到中世纪 Downfall (2004)
0nce through the lock, we enter Xiling - the first of the three great Yangtze gorges.[CN] 通过这个船闸后,我们进入西陵峡。 西陵峡是长江三峡中的第一道峡谷。 Full Circle with Michael Palin (1997)
We can do it while being towed through the locks.[CN] 我们可以在经过船闸的时候干 Contraband (2012)
Did you release the brake?[CN] -没用! -你拉下船闸了吗? Contraband (2012)
I felt the sky was opening up, like canal locks...[CN] 我当时感觉天空被打通了 那些船闸... Augustine (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top