Search result for

空隙

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -空隙-, *空隙*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
空隙[kòng xì, ㄎㄨㄥˋ ㄒㄧˋ,  ] crack; gap between two objects; gap in time between two events #17,954 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
空隙[くうげき, kuugeki] (n, adj-no) vacant space; aperture; gap; opening [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Keep that line tight.[CN] 别留任何空隙 The Getaway (1994)
There is a seam here, or a hollow spot.[CN] 后面一定有接缝或空隙 Bruce Almighty (2003)
It's through the gap to Warren.[CN] 球向华伦的空隙飞去 Edward Scissorhands (1990)
There's no gap in the curl. Judith? It connects.[CN] 這個彎沒有空隙 朱蒂絲,它是連著的 License to Wed (2007)
The next step is to fill all the interspaces... with chestnuts, ground meat, bread crumbs[CN] 下一步是用栗子,石灰石粉,面包屑 填满所有的空隙 Akutoku no sakae (1988)
When you meet with someone who doesn't stop speaking, who is pleased with his verbality...[CN] 这就是她不说话的原因 你不明白,我... 你在那不停的说话,完全不留给她一个发言的空隙 Four Adventures of Reinette and Mirabelle (1987)
The bridespeople will be left gaping[CN] 新娘家的人总会留下空隙 Dilwale Dulhania Le Jayenge (1995)
When we hit the gap, heads down.[CN] 在过空隙时,把头埋在膝上 Speed (1994)
There's a gap in the freeway.[CN] 公路上有个大空隙 Speed (1994)
Weight shift to the left foot. A break in the heel.[CN] 重心在左脚 前掌与脚跟之间有空隙 Episode #2.19 (1991)
It should be two-by-tens or two-by-twelves... and the space between 'em here is... should...[CN] 这应该是2乘10 或者2乘12 中间的空隙应该是... What's Eating Gilbert Grape (1993)
How big is a gap?[CN] 多大的空隙 Speed (1994)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top