Search result for

盗難車

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -盗難車-, *盗難車*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
盗難車[とうなんしゃ, tounansha] (n) stolen car [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You have a car hijacking, there's a chop shop there, you can see that, that's somebody's car in there.[JP] 車盗まれただろ 盗難車屋だ あの車 見覚え無いか? District 9 (2009)
All those nice fingerprints on the car belong to the man it was stolen from.[JP] 盗難車の指紋は 持ち主の物でした He Walked by Night (1948)
I'll bet you're running a chop shop over there.[JP] そこで 盗難車を解体してるんだろう Mean Girls 2 (2011)
Units requested. Possible stolen vehicle involved in an accident.[JP] 救急要請 盗難車での交通事故発生です Samson & Delilah (2008)
Got a plate match on a stolen vehicle.[JP] 盗難車発見 Day 8: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2010)
Yes. I want to report a stolen vehicle.[JP] 盗難車 Day 8: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2010)
Highway 18 eastbound. GTA, ADW, 2-17, 2-4-3.[JP] 18号線東へ 盗難車・武装しており Days Gone Bye (2010)
It's... You say LoJack.[JP] ロジャック(盗難車追跡システム)だよ The Whole Ten Yards (2004)
You know, it's not uncommon in these neighborhoods for a gang dealing in drugs to store their drugs inside of a stolen car.[JP] ここにいるギャング連中で... ドラッグを扱っている奴らは... 盗難車にクスリを隠すことが 少なくないんだ. Gnothi Seauton (2008)
We just recovered the stolen vehicle.[JP] 盗難車は収容しました Cellular (2004)
I want a record of every stolen car from the last 36 hours.[JP] この36時間以内の 盗難車の記録をお願い The Equation (2008)
I've... got to trace a stolen Mercedes for a bail bondsman.[JP] 保釈保証人のために 盗難車を捜してるのよ Blood Price (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top