Search result for

滿月

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -滿月-, *滿月*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
满月[mǎn yuè, ㄇㄢˇ ㄩㄝˋ,   / 滿 ] full moon; whole month; baby's one-month old birthday #22,119 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Care to join us? The moon's at perigee.[CN] 今晚正值滿月 Rhapsody in Red (2011)
I basically have to cause death, And then, boom, next full moon, [CN] 我必須得殺死誰 然後 砰 下一個滿月 Kill or Be Killed (2010)
Just as the Moon hits its final phase.[CN] 等到滿月快過去 The Sun Also Rises (2011)
Give us Caroline. Light of full moon. It's not an even fight and you know it.[CN] 放了Caroline 還沒滿月 你我實力可不相當 你清楚的 Daddy Issues (2011)
- Moon's at its apogee.[CN] 今晚是滿月 Red Moon (2010)
I don't need a full moon, to set my bum on fire tonight...[CN] 我不需要一輪滿月來今晚把我的屁股放在火上烤··· Memoria de mis putas tristes (2011)
A witch will channel the power of the Full Moon to release the spell that's bound within the stone.[CN] 一個女巫將連通滿月的力量 來釋放附在月長石上的咒語 The Sun Also Rises (2011)
On every full moon, I have no control.[CN] 每當滿月 我就無法自控 Kill or Be Killed (2010)
I wouldn't do that. Without a full moon, you're no match for me.[CN] 要我就不會這麼干 不是滿月 你壓根就不是我的對手 Daddy Issues (2011)
A witch will channel the power of the full moon to release the spell that's bound within the stone.[CN] 巫師將借助滿月的力量 來釋放封印在月光石中的咒語 The Last Day (2011)
I'm no astrologer, but, uh, isn't that a highly charged moment?[CN] 我不是占星學家 但滿月難道不是蠢蠢欲動的時刻嗎 Red Moon (2010)
- So much for needing a full moon.[CN] 就是說不需要滿月 The Walking Dead (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top