Search result for

滑梯

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -滑梯-, *滑梯*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
滑梯[huá tī, ㄏㄨㄚˊ ㄊㄧ,  ] sliding board #39,071 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, boy, what banisters for sliding![CN] 天吶, 這樓梯扶手多適合做滑梯啊! The Uninvited (1944)
And I don't know how long we payed, but I got totaly wiped out, and in a corner of the park, there was this like huge, slide, or something like that, and we lay on the slide and talked, right?[CN] 不记得玩了多久 但我那时候超累的 公园角落里不是有个很大的滑梯 Kakuto (2002)
Oh, look. There's a slide.[CN] 看 有滑梯 A Bay of Blood (1971)
A swing to swing on.[CN] 买一个滑梯 The No. 1 Ladies' Detective Agency (2008)
We're gonna have to use the emergency slide, so I wanna review the procedures with you.[CN] 我们将使用紧急滑梯 具体方法我会再一次说明 The Langoliers (1995)
We're gonna slide these puppies in here.[CN] 给这些小牛整个滑滑梯 Temple Grandin (2010)
If you do slip and slides one more time, [CN] 如果你滑滑梯 一次, Eric's POV (2002)
Off this roof, onto the slide and into the pool stays.[CN] 谁从屋顶滑下 穿过滑梯 安全滑到底下的就留下来 Stick It (2006)
Wanna play Chutes and Ladders?[CN] 要不要玩滑梯大赛? Zathura: A Space Adventure (2005)
I usually go to the one over on Harris, with the big wood things, you know, and the slide across.[CN] 我通常去哈里斯那边的公园 那里有大木头滑梯 还有跷跷板 Little Children (2006)
It'll have, like, slides and secret passageways and game rooms.[CN] 里头会有滑梯,秘道,以及游戏室 Patch Adams (1998)
Then we'll build a swimming pool with a sliding board.[CN] 然后我们建个带滑梯的泳池 The Legend of Paul and Paula (1973)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top