Search result for

歩く

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -歩く-, *歩く*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
歩く[あるく, aruku] (vi) |あるきます, あるいて| เดิน

Japanese-English: EDICT Dictionary
歩く[あるく, aruku] (v5k, vi) to walk; (P) #8,262 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And you're not gonna go sliding around with your old white hoodlum friends.[JP] 白人のチンピラとつるんで歩くなんて とんでもない話よ The Blues Brothers (1980)
All who live love roaming[JP] 生きるもの全て出歩くことを好む Das Rheingold (1980)
We're gonna take a little walk.[JP] 少し歩くわよ Halloween (1978)
He's a prophet and a pusher partly truth, partly fiction, a walking contradiction."[JP] 彼は予言者で売人... ... 事実と創作が半々の 歩く矛盾よ Taxi Driver (1976)
Mitch, get up and get moving![JP] ミッチ 立て 歩くんだよ! First Blood (1982)
I'm tired of all this walking and hitchhiking.[JP] 歩くのとヒッチハイクには疲れた Crossroads (1986)
Talkin' tin men, walkin' scarecrows, ruby slippers.[JP] しゃべるブリキ男、歩くカカシ、ルビーの靴 Return to Oz (1985)
I bet someone punched it out of your head because you got in his way.[JP] 風に逆らって歩く時の流儀 Siegfried (1980)
Do you walk the walk?[JP] 歩く姿も海兵か? Full Metal Jacket (1987)
You know, I was thinkin', you walk like an Indian.[JP] そういや あんたも インディアンみたいに歩く Rough Night in Jericho (1967)
Only a jackass would carry that cannon in the streets like that.[JP] マグナムをそのまま 持ち歩くのはよくない Taxi Driver (1976)
Will somebody get this big walking carpet out of my way?[JP] 誰かこの歩く絨毯を どかしてちょうだい Star Wars: A New Hope (1977)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
歩く[あるく, aruku] (zu Fuss) gehen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top