Search result for

支队

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -支队-, *支队*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
支队[zhī duì, ㄓ ㄉㄨㄟˋ,   /  ] detachment (of troops) #6,607 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It was like a procession.[CN] 就象一支队 The Enigma of Kaspar Hauser (1974)
In all, 25, 000 Dutchmen volunteered - in proportion to its size, the biggest contingent from any occupied country.[CN] 总共有25, 000荷兰人志愿(加入德军)... 与(荷兰人口)规模的比例来看, 是任何被占领国家中最大的一支队 Occupation: Holland - 1940-1944 (1974)
Who's coaching the other one?[CN] 谁带领另一支队 Little Giants (1994)
Each will be led by a man who has actually lived in America.[CN] 支队伍由一名在美国居住过的人领导 Battle of the Bulge (1965)
Signal from AKAGI:[CN] 高木飞行支队攻击队马上离舰 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960)
We got to get a look at their regimental number.[CN] 我们得查出这支队伍的规模 Still Valley (1961)
I want you to bring your corps forward.[CN] 所有的支队都会在那个 山脊的顶部的那个顶端聚集 Gettysburg (1993)
If this club goes to the wall It'll be a disaster.[CN] 吉姆 这支队伍垮了 损失可惨重了 If this club goes to the wall It'll be a disaster. The Middle-Class Rip-Off (1982)
Leo Farnsworth has bought this team, and he wants to play quarterback.[CN] 法思沃斯已买下这支队伍 而且他想打四分卫 Heaven Can Wait (1978)
You were Chairman of our Young Pioneer detachment.[CN] 你是我们少先队支队主席。 Tema (1979)
Detective Dixon, 16th Squad. Get out.[CN] 狄克逊探员,十六支队 Where the Sidewalk Ends (1950)
- God help this troop when I'm gone. - Sir, it...[CN] 当我离开时愿上帝 保佑这支队伍,上尉,这... She Wore a Yellow Ribbon (1949)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top