Search result for

推动

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -推动-, *推动*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
推动[tuī dòng, ㄊㄨㄟ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] to push (for acceptance of a plan); to push forward; to promote; to actuate #1,251 [Add to Longdo]
推动[tuī dòng lì, ㄊㄨㄟ ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧˋ,    /   ] driving force #21,687 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Thereby exerting your power to the fullest[CN] 以吞吐发声,推动内劲 The Fearless Hyena (1979)
DRIVE FORWARD MORE.[CN] 推动着更多。 Kid Cannabis (2014)
They crawl and push the barricades. You can't see where to shoot.[CN] 他们趴在后面推动路障 你看不到该打哪里 The Treasure of the Sierra Madre (1948)
It was simply a question of thrust[CN] 那只是推动的问题 Quai des Orfèvres (1947)
Thruster is in.[CN] 推动器开动 Speed 2: Cruise Control (1997)
How do we do it?[CN] 我们坐在这里 都是为了推动 We're all here to ensure safe passage 希顿·哈里斯反枪支法案顺利收入联邦法律 of the Heaton -Harris Bill into Federal law. Miss Sloane (2016)
No sense getting crazy... just yet.[CN] 这是推动我疯了... 新... 而已。 White Fang (1991)
I've been driving all day.[CN] 我一直在推动一整天。 Thanks for Sharing (2012)
I mean, you know, the other day I'm watching television and this commercial comes on, and they're promoting Hemingway furniture.[CN] 我的意思是,你知道,那天我看电视 而这一商业亮起, 他们正在推动海明威家具。 The Humbling (2014)
Don't you think of anything but pushing yourself ahead?[CN] 你不想别的 就只是这样一直推动着自己前进吗 Bordertown (1935)
Push more to the next level.[CN] 推动更多的到一个新的水平。 Jack Ryan: Shadow Recruit (2014)
You're a force of corruption and weakness.[CN] 你堕落和懦弱的推动 Flesh and Blood (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top