“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

扱い

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -扱い-, *扱い*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
扱い[あつかい, atsukai] (n, n-suf, vs) treatment; service; (P) #1,725 [Add to Longdo]
扱い難い;扱いにくい[あつかいにくい, atsukainikui] (adj-i) (See 難い・にくい) hard to handle [Add to Longdo]
扱い[あつかいかた, atsukaikata] (n) way with (an animal); how to handle [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
The teacher handles his pupils well.あの先生は生徒の扱い方がうまい。
Every child objects to being treated like a baby.あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。
Handle the glasses carefully.コップ類を丁寧に扱いなさい。
Such a problem is hard to deal with.このような問題は扱いにくい。
This machine is easy to handle.この機械は扱いやすい。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
I will deal with this problem.この問題は私が扱います。
We will deal with this problem in Chapter three.この問題は第3章で扱います。
How shall we deal with this problem?この問題をどうやって扱いましょうか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- You talk about him like he's some kind of animal.[JP] アンタはヤツを人間扱いしてないな - 彼は... Halloween II (1981)
Some privilege.[JP] 何が特別扱い Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
It's a privilege to be selected to pound erasers.[JP] だから特別扱いで 用事を頼むんだ Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Shit, he's hard to hold![JP] 扱いにくい野郎だ First Blood (1982)
Just happened to be available.[JP] 消耗品扱いされたのかもな The Crazies (1973)
That's a nice way to treat people.[JP] えらい扱いだな Straw Dogs (1971)
And I don't want to see it end up on some Defense scrap heap before we know what it's really about![JP] それに、最後はスクラップ扱いされるのを 見たくないだけ... ...既に、それが始まっているの! Brainstorm (1983)
But the sensitive nature of my work for the government demands utmost secrecy.[JP] 政府の仕事をしているため 機密扱いなのです Taxi Driver (1976)
And I know what to do with a bug when I see it.[JP] 虫の扱いはよく知っている Creepshow (1982)
- Yeah. A lot of us in the DA's office thought of him as a hood.[JP] 検事局じゃ 奴は悪党扱いだった Farewell, My Lovely (1975)
Like I was crazy.[JP] 変人扱い Creepshow (1982)
It's rough with a new country.[JP] まったく新しい国は扱いが乱暴だ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top