Search result for

大志

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -大志-, *大志*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
大志[dà zhì, ㄉㄚˋ ㄓˋ,  ] high aims #40,240 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
大志[たいし, taishi] (n) ambition; aspiration #17,155 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Be ambitious, children.子供たちよ大志をいだけ。
Boys, be ambitious.少年よ、大志を抱け。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He was so young, so full of potential.[CN] 他年紀輕輕 胸懷大志 Saving General Yang (2013)
He is the sum of his actions.[CN] 其内心 他胸有大志,勇如雄狮 Beneath the Mask (2011)
I hope that you continue on with my unfulfilled wishes.[CN] 往吾儿能继承父亲大志 The Grand Heist (2012)
I need to know your General Liu's ambition![CN] 我须先问刘将军之大志 White Vengeance (2011)
My mother always complained that I didn't have any ambition.[CN] 我妈妈总是抱怨我胸无大志 Last Love (2013)
He was just the opposite of him:[CN] 他简直和他爸完全相反 吵闹 话多 贪吃 胸无大志 Chicken with Plums (2011)
You are ambitious, I think.[CN] 你胸懷大志 Jane Eyre (2011)
And will to reform at such a young age[CN] 有改革大志 White Vengeance (2011)
An average girl with nothing can't dream much about anything[CN] 没有所长、没有大志 Whatcha Wearin'? (2012)
I'm encouraging him to show ambition, to climb the HR ladder.[CN] 我在鼓励他有点大志 在HR里面争取升官进爵 Firewall (2012)
You got too used to thinking small, stuck inside that shitty little prison cell all those years.[CN] 你都习惯了胸无大志 关在那个小牢房里这么多年 The Samaritan (2012)
It'd seem he told Daichi to leave him alone.[CN] 看來你已經叫大志不用理他 Like Father, Like Son (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top