Search result for

入獄

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -入獄-, *入獄*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
入狱[rù yù, ㄖㄨˋ ㄩˋ,   /  ] go to jail; get sent to prison #18,945 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
入獄[にゅうごく, nyuugoku] (n, vs) imprisonment [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Berlin is so afraid of jail, he agreed to give up Sistemics' tax-exempt status.[JP] バーリンは 入獄を恐れてる おかげで教団の税控除措置を 放棄― Fast (2016)
- Your friend is in prison?[CN] 入獄了? Beloved Berlin Wall (2009)
He served three years at Five Points for second-degree manslaughter.[JP] 彼は 3年間 5ポイントに入獄してた 過失致死で Legacy (2012)
Jay Kaufman: 15 to 21 years in a federal penitentiary or Punishment Park?[CN] 傑伊·考夫曼: 入獄15 ~ 21年 還是懲罰公園? Punishment Park (1971)
James Arthur Kohler: 5 to 7 years in a federal penitentiary.[CN] 詹姆斯·亞瑟·科勒: 入獄5至7年 Punishment Park (1971)
He got sent up for croaking a big bum with an itch for Kitty.[CN] 他因為殺害騷擾Kitty的流浪漢被判入獄 Applause (1929)
Jay Kaufman: 15 to 21 years in a federal penitentiary.[CN] 傑伊·考夫曼: 入獄15至21年 Punishment Park (1971)
You are sentenced to 15 to 21 years in a federal penitentiary.[CN] 你被判入獄15至21年 Punishment Park (1971)
Now she gets 3 days No bail[CN] 改判入獄三天,不准保釋 Jin su xin zhong qing (1986)
Lee Robert Brown: 15 to 21 years in a federal penitentiary.[CN] 李·羅伯特·布朗: 入獄15至21年 Punishment Park (1971)
Jay Kaufman: 15 to 21 years or Punishment Park?[CN] 傑伊·考夫曼: 入獄15至21年還是懲罰公園? Punishment Park (1971)
15 to 21 years or Punishment Park?[CN] 入獄15至21年還是 懲罰公園? Punishment Park (1971)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top