Search result for

不免

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -不免-, *不免*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
不免[bù miǎn, ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˇ,  ] unavoidable #11,189 [Add to Longdo]
不免一死[bù miǎn yī sǐ, ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˇ ㄧ ㄙˇ,    ] mortal [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ridiculous, these maneuvers around a girl who is always sad and sleepy.[CN] 288) }我還手裏給她拿著鞋子 對一個年青姑娘如此做法 288) }不免有點可笑,她老是心情憂鬱,悶悶不樂 Francisca (1981)
Well There is no shortage of disasters every year.[CN] 哎災難是年年不免 Threshold of Spring (1963)
If you don't go this time, Zhu will think that we're going to invade his land.[CN] 就因为这样,父王若是不去 朱温不免怀疑我们有拚吞之心 The Heroic Ones (1970)
Mortality is a myth of the past.[CN] 不免一死成为过去的神话 Il prato macchiato di rosso (1973)
All men lose when they die and all men die.[CN] 只要是人 终究不免一死 死亡便是失去 Spartacus (1960)
But I suppose when one marries a much younger woman, one tends to become a little paranoid.[CN] 不過當你娶了年輕貌美女人 就不免疑神疑鬼 Death Lends a Hand (1971)
There's a shrine to the Virgin in the cathedral back there.[CN] 人们来到此地,不免都要进行一次朝圣之旅, Full Circle with Michael Palin (1997)
I don't give no free ride, is rule.[CN] 不免費,這是規矩 Ride the Pink Horse (1947)
He came up from hell and begat a son of mortal woman.[CN] 他从地狱发生 而且 begat 一个不免一死女人的儿子。 Rosemary's Baby (1968)
You endured so much and it was all in vain.[CN] 公主历尽艰辛仍不免于难 The Hidden Fortress (1958)
You don't give free rides, eh?[CN] 搭車不免費, 是嗎? Vagabond (1985)
I challenge you to mortal combat, Black Knight![CN] 我向你挑战到不免一死的战斗 黑色的骑士 Wuthering Heights (1939)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top