Search result for

*zuvorkommen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zuvorkommen, -zuvorkommen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She's going to invite us in quite graciously.Sie wird uns sehr zuvorkommend einladen. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
We need to get ahead of this so we know what we're dealing with.Wir müssen dem zuvorkommen, damit wir wissen, mit was wir es zu tun haben. Borrowed Time (2014)
Glen Babbit tells me that Dr. Curie could be very forthcoming after a few glasses of Bordeaux.Glen Babbit hat erzählt, dass Dr. Curie nach etwas Bordeaux sehr zuvorkommend war. Acceptable Limits (2014)
I'd say that fella is likely to beat us both to the punch.Der Kerl wird uns beiden zuvorkommen. What Jesus Said (2014)
If Charles Isaacs is not a spy, we'd expect him to be forthcoming and cooperative, and yet you have lied since the moment you set foot into this room.Wenn Charles Isaacs kein Spion ist, wäre er zuvorkommend und kooperativ. Und trotzdem lügen Sie mich an, seitdem Sie in diesem Raum sind. Perestroika (2014)
He's been an amazing source of support and comfort for me this past year, and I've tried to be there for him in return.Er ist so erstaunlich unterstützend und zuvorkommend das vergangene Jahr gewesen, und ich habe versucht das für ihn im Gegenzug zu sein. I Did Not See That Coming (2014)
I should go to the police and get ahead of this thing.Vielleicht sollte ich mir einen Anwalt besorgen. Ich sollte zur Polizei gehen und ihm zuvorkommen. Freakin' Whack-a-Mole (2014)
Your gentleman friend with the earring said he moved the body.Dein zuvorkommender Freund mit dem Ohrring sagte, er hätte die Leiche weggeschafft. The Decembrist (No. 12) (2014)
So let's beat the perps to the punch.Also lassen Sie uns den Tätern zuvorkommen. Brotherhood (2014)
Fortunately for you, Mr. Hui has been less than forthcoming with the details.Glücklicherweise war Mr. Hui bisher wenig zuvorkommend mit Einzelheiten. The Brave and the Bold (2014)
You wonder how the Ree got the dead drop on us when Mr. Glass was supposed to look out for that very thing?Fragt ihr euch auch, wieso uns die Ree zuvorkommen konnten, obwohl Mr. Glass nach den Dreckskerlen Ausschau halten sollte? The Revenant (2015)
We need to preempt their preemptive strike with a preemptive preemptive strike.Wir müssen ihrem Präventivschlag zuvorkommen, mit einem präventiven Präventivschlag. Freaks of Nature (2015)
You think they wanna get ahead on this.Wollen uns wohl zuvorkommen. Spotlight (2015)
He looks like kind of a grizzly bear. (ASKING IN GERMAN) This is my first time at a gay bar.Wir können den Deal abschließen, wenn wir Chuck zuvorkommen. Unfinished Business (2015)
I was hoping by then, I'd have something to show for my efforts, that I could pre-empt their doubts with progress.Ich hatte gehofft, dass ich dann schon etwas vorzuzeigen hätte, dass ich ihren Zweifeln durch Fortschritte zuvorkommen könnte. Chapter 28 (2015)
I need to see this whole thing, let's get ahead of it, if we can.Ich muss mir das Ganze ansehen. Wir sollten den Reaktionen wenn möglich zuvorkommen. Chapter 28 (2015)
You must strike first.Du musst ihnen zuvorkommen. The Prodigal Father (2015)
We're never gonna be able to track Crane.So finden wir Crane nie. Wir müssen ihm zuvorkommen, rausfinden, was ihn antreibt. The Scarecrow (2015)
We gotta get ahead of him by finding out what's driving him.So finden wir Crane nie. Wir müssen ihm zuvorkommen, rausfinden, was ihn antreibt. The Scarecrow (2015)
I particularly wished to show him in the Bedford, but I did not think to find the people here so very disobliging.Ich wollte ihm unbedingt das Bedford zeigen, aber ich dachte, die Gäste seien zuvorkommender. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015)
You're exactly as I imagined.sympathisch und zuvorkommend... Au revoir... et à bientôt! (2015)
We wanted to set an ambush, but it was too late.Wir wollten ihnen zuvorkommen, aber es war zu spät. Eye of the Storm (2015)
Now, if you'll excuse me, I really do have to get ahead of traffic.Wenn Sie mich nun entschuldigen würden, ich muss dem Verkehr zuvorkommen. Fake It 'Til You Make It (2015)
Which is why we have extended the courtesy of our invitation.Weswegen wir unsere zuvorkommende Einladung auch erweitert haben. Ruslan Denisov (No. 67) (2015)
And I'll beat you to it.Und ich werde dir zuvorkommen. The Tandyman Can (2015)
Yeah, I... I may beat you to it.Ja, ich könnte dir zuvorkommen. Blame It on Leo (2015)
Nice of you to be so accommodating.Schön, dass Sie so zuvorkommend sind. Laws of Nature (2015)
We got to get out in front of it.Wir müssen dem zuvorkommen. Fiddler's Neck (2015)
Listen, we can do the experiment as planned and beat the Swedish team to the punch, or we can kiss our dreams good-bye because we were to afraid to break a few rules.Hörzu, wir können das Experiment wie geplant durchführen und können dem schwedischen Team zuvorkommen oder wir können unseren Träumen "Gute Nacht" sagen, weil wir zuviel Angst hatten, ein paar Regeln zu brechen. The Helium Insufficiency (2015)
Hi. Excuse me.Ich bin ein zuvorkommender Mensch, und ich habe ein offenes Herz und offene Energie. Hospital Boudoir Time-Out Namaste (2015)
Well, that's very, uh, thoughtful.Das ist sehr zuvorkommend. The Secret Life of Pets (2016)
I need to find it before they do and trigger an explosion to ensure its release.Ich muss ihnen zuvorkommen... und durch eine Explosion die Freisetzung gewährleisten. Inferno (2016)
Uh, I know, I know... I need to get out in front of this.Ja, ich weiß, ich muss den Medien zuvorkommen. Soliloquy of Chaos (2016)
You thought, because of our history, bringing my father, this would afford you some kind of a fucking courtesy?Sie haben sich wegen unserer Vergangenheit gedacht, meinen Vater hierher zu bringen, würde Ihnen eine Art von verdammter Zuvorkommenheit bringen? Nein. Pilot (2016)
No, we have to beat her to the punch.- Nein, wir müssen ihr zuvorkommen. Hollywood Ending (2016)
That's very accommodating.Das ist sehr zuvorkommend. Deadly Velvet: Part 2 (2016)
Other agents are already all over this hack, investigating, which means you have to beat the rest of DHS to the punch, especially if this turns out to be about Vincent.Andere Agents sind schon am Hackerangriff dran, Sie müssen dem übrigen DHS zuvorkommen, vor allem, wenn es wirklich um Vincent geht. Beast Interrupted (2016)
We can reverse-engineer the visions, figure out where this went down, and get there ahead of it.Wir können die Visionen zurückverfolgen, herausfinden, wo es passiert und dem Ganzen zuvorkommen. Spacetime (2016)
So very gracious of you to bring the news yourself.Wie zuvorkommend, dass Ihr mir das persönlich mitteilt. Let God's Work Begin (2016)
The design is flawed, it can be beaten.Erkennt man die Lücken des Plans, kann man ihm zuvorkommen. Final Destination 2 (2003)
Which is why we must get ahead of him.Darum müssen wir ihm zuvorkommen. Whitehorse (2016)
'Cause he'll take us down if we don't take him down first.Denn er wird uns vernichten, wenn wir ihm nicht zuvorkommen. Riverrun Dry (2016)
If Harley is a demon, then how did Gunnar get the drop on him?Wenn Harley ein Dämon ist, wie konnte Gunnar ihm dann zuvorkommen? Beyond the Mat (2016)
Everyone here has been so very thoughtful and kind, uh, but I'm leaving, and so I will just go and prepare the necessary paperwork.Jeder hier war sehr zuvorkommend und nett, aber ich werde gehen und mich deshalb um die notwendigen Unterlagen kümmern. There's No Place Like Home (2016)
I was nice and I was accommodating and I tried to help you, and yet here you are again, asking for even more.Ich war nett und zuvorkommend und ich habe versucht, dir zu helfen und doch bist du wieder hier und verlangst noch mehr. At Last (2016)
Los Pepes keeps getting the jump on us, sicarios are gonna keep winding up dead.Wenn uns Los Pepes zuvorkommen, stapeln sich die toten Sicarios. Los Pepes (2016)
So, we have to take him out first.Das heißt, wir müssen ihm zuvorkommen. Mea culpa (2016)
All the clichés are true: everything is so neat and efficient, the people are so polite and obliging, and the buildings are beautiful.Alles ist so ordentlich und effizient, die Leute sind so höflich und zuvorkommend, und die Gebäude sind wunderschön. Brexit: The Movie (2016)
And unfortunately, you're the same you... so patient, so accommodating.Und leider sind Sie die gleiche Sie ... so geduldig, so zuvorkommend. Don't Tell Annalise (2016)
It will turn against me. What we need to do is activate our networks, anticipate.Wir müssen unsere Netze aktivieren und allem zuvorkommen. Monsieur Paul (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zuvorkommenheit { f }obligingness [Add to Longdo]
hilfsbereit; zuvorkommend { adj } | hilfsbereiter | am hilfsbereitestenhelpful | more helpful | most helpful [Add to Longdo]
zuvorkommento pre-empt [Add to Longdo]
zuvorkommento anticipate [Add to Longdo]
zuvorkommend { adj }obliging [Add to Longdo]
jdm. zuvorkommen; ausstechen (mit; bei)to scoop (on) [Add to Longdo]
jdm. zuvorkommento steal a march on someone [Add to Longdo]
zuvorkommen; gewinnento scoop [Add to Longdo]
zuvorkommend { adv }obligingly [Add to Longdo]
zuvorkommendpreventing [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top