“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*vorlegen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: vorlegen, -vorlegen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This here other publican - Grimes. All and everything to tell about his life and work.Er soll nach dem Schankwirt Grimes fragen und mir alles, was über ihn rauszukriegen ist, schnellstmöglich vorlegen. Heavy Boots (2014)
All I have to do is present the case and then just see it fall apart.Ich muss nur den Fall vorlegen, die Vorwürfe sind haltlos. Against Thy Neighbor (2014)
I'll lodge it formally with the department.Dann kann ich ihn offiziell vorlegen. The Fixer (2014)
Well, you're going to have to give us some of that proof to take to the D.A. otherwise we're just wasting our time here.Gut, du musst uns etwas von den Beweisen geben, damit wir es der Staatsanwaltschaft vorlegen können. Sonst verschwenden wir hier nur unsere Zeit. The Separation of Crows (2014)
I asked Ava to draw the wolf, and I will present her drawings as evidence.Ich bat Ava, den Wolf zu zeichnen, und ich werde ihre Zeichnungen als Beweis vorlegen. Cry Luison (2014)
I need evidence that I can present to the Federal prosecutor.Ich brauch' Beweise, die ich dem Staatsanwalt vorlegen kann. Black Mass (2015)
Doyle tried to introduce the report... at the National Conference of Catholic Bishops.Doyle wollte den Bericht der Nationalen Bischofskonferenz vorlegen. Spotlight (2015)
But this time I'm allowed to attach exhibits.Aber dieses Mal darf ich Beweisstücke vorlegen. Spotlight (2015)
Be first, Donnie.Immer vorlegen, Donnie! Creed (2015)
I mean, how can I do what I do if I have to report to someone else, run every idea I have by this person?Ich meine, wie kann ich tun, was ich tue, wenn ich Rechenschaft ablegen muss? Wenn ich meine Ideen dieser Person vorlegen muss? The Intern (2015)
Well, I shall take it up with the subcommittee.Nun, ich werde das dem Unterausschuss vorlegen. Episode #1.7 (2015)
State secrets prohibit the introduction of evidence.Das Staatsgeheimnis-Privileg verbietet das Vorlegen von Beweisen. Chapter 28 (2015)
Of course, but we need something to present to the court.Natürlich, jedoch müssen wir dem Gericht erst etwas vorlegen. Hello Raskolnikov (2015)
Your Honor, in addition to the video, I'd like to introduce findings from an independent lab, confirming that Sam Keating was the father of Miss Stangard's unborn child.Euer Ehren, zusätzlich zu dem Video, möchte ich die Ergebnisse eines unabhängigen Labors vorlegen, die bestätigen, dass Sam Keating der Vater von Miss Stangards ungeborenen Kindes war. Hello Raskolnikov (2015)
To qualify for the advance, you must provide a positively identifiable fingerprint from Dr Lecter.Um sich für den Vorschuss zu qualifizieren, müssen Sie... einen positiv identifizierbaren Fingerabdruck von Dr. Lecter vorlegen. Contorno (2015)
Look... sit tight until he gets back and I can run this past him.Unternehmen Sie nichts, bis er da ist und ich es ihm vorlegen kann. The Ones We Leave Behind (2015)
So, if you want a change, you're gonna have to present evidence in a court of law.Wenn Sie eine Abänderung wollen, müssen Sie Ihre Beweise einem Gericht vorlegen. Down by the River (2015)
We have new evidence to present.- Nein. Wir wollen neue Beweise vorlegen. Ruslan Denisov (No. 67) (2015)
Would you get the appropriate photographs to him, see if he recognizes any of the crash victims' loved ones?Würdest du ihm die entsprechenden Fotos vorlegen, um zu sehen, ob er einen der Lieben der Unfallopfer erkennt? When Your Number's Up (2015)
Do you wish to submit any mitigating evidence?Wollen Sie strafmildernde Beweise vorlegen? Lost and Found (2015)
There is no deal you're gonna put in front of my face that's gonna make me want to get in business with you.Es gibt keinen Deal, den Sie mir vorlegen könnten, der mich dazu bringt, mit Ihnen ins Geschäft kommen zu wollen. Uninvited Guests (2015)
Captain, my client insists that those were merely bags of spoiled flour, so unless you can produce any physical evidence, you don't really have a case, so...Captain, mein Klient besteht darauf, dass das nur Pakete verdorbenen Mehls waren, wenn Sie also keine physischen Beweise vorlegen können, haben Sie nicht wirklich einen Fall, also... Mr. & Mrs. Castle (2015)
Don't worry, we'll provide some helpful charging documents when we're done here.Keine Sorge, wir werden ein paar hilfreiche Anklageschriften vorlegen, wenn wir hier fertig sind. The Cost of Doing Business (2015)
They'd have to enter into evidence what I stole.Sie müssten Beweise vorlegen, von dem, was ich stahl. High Treason in the Holiday Season (2015)
And of course we could produce the investigatory reports and say this report says you said... thus and so.Wir konnten natürlich die Berichte vorlegen und sie damit konfrontieren. Turning the Tables (2015)
But I do intend to introduce records that show that her voicemail was picked up at 8:00 a.m. on November 2nd.Aber ich möchte Aufzeichnungen vorlegen, die zeigen, dass ihre Mailbox um 8 Uhr morgens am 2. November abgehört wurde. The Last Person to See Teresa Alive (2015)
When I went to school this morning, they said I need a letter from you so I can get back in.Nun muss ich im Internat einen Entschuldigungsbrief von Ihnen vorlegen. L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
Look, um... I'm prepared to resubmit the documents in question here and now.Hören Sie, äh, ... ich kann Ihnen die Dokumente... hier und jetzt sofort vorlegen. I.T. (2016)
Your Honor, the defense has made the very reasonable request that the plaintiffs produce their medical records, or barring that, a signed HIPAA release so that we can examine the records ourselves.Euer Ehren, die Verteidigung fordert berechtigterweise... dass die Kläger Krankenakten vorlegen, sonst müssen sie... eine Freigabe unterzeichnen, damit wir sie überprüfen können. Bali Ha'i (2016)
You wanted to be the one to distribute the ball, right?Sie wollten den Ball vorlegen, stimmt's? DWYCK (2016)
If you do, any decent defense attorney will get whatever we find thrown out.Sonst wird jeder anständige Verteidiger alles, was wir vorlegen, verwerfen lassen. Scared to Death (2016)
I can provide substantial evidence at Your Honour's convenience.Ich kann zweifelsfreie Beweise vorlegen, die Euer Ehren zufriedenstellen werden. The Hunger (2016)
Your honor, we have evidence, and we will present it at trial.Euer Ehren, wir haben Beweise und wir werden diese im Prozess vorlegen. Broken Hearts (2016)
I'd like the opportunity to present you with a detailed proposal countering the Chinese demands.Ich möchte Ihnen... ein detailliertes Gegenangebot zum chinesischen vorlegen. Chapter 44 (2016)
We can show him the results. There you go.- Die Resultate können wir ihm vorlegen. Miss Taken (2016)
I'd have to run it by my deputy chief, at least, and the chief.Ich muss es dem stellvertretenden Direktor vorlegen. Line of Fire (2016)
It could take 1-2 months, of course, before we have any results.Aber es kann ein, zwei Monate dauern, bis wir Ergebnisse vorlegen können. Episode #1.2 (2016)
Your problem is that none of you ever follow it up with the proof.Ihr Problem ist, dass keiner von Ihnen jemals einen Beweis vorlegen konnte. Fidelis Ad Mortem (2016)
I've assembled a list of cases that I'm presenting to the D.O.E.Ich habe eine Liste von Fällen zusammengestellt, die ich dem Bildungsministerium vorlegen werde. Alma Matters (2016)
When Sherlock and I went to see her yesterday, she showed us a file of case histories she was about to present to the D.O.E.Als Sherlock und ich gestern bei ihr waren, zeigte sie uns eine Akte mit Fallgeschichten, die sie dem Bildungsministerium vorlegen wollte. Alma Matters (2016)
Especially since Miss Tisher is taking the offer to the investment group tomorrow. Investment group?Besonders da Miss Tischer es der Investorengruppe vorlegen möchte. Heart Felt (2016)
Prove it. If there's one scrap of evidence, let them produce it.Wenn es dafür Beweise gibt, sollen sie sie vorlegen. Episode #1.2 (2016)
Like you're gonna serve me with papers or something.Als würdest du mir gleich Papiere vorlegen oder so. Fall (2016)
If the people can't produce the cutting board for our review, this case needs to be dismissed.Wenn das Volk das Schneidbrett nicht zu unserer Prüfung vorlegen kann, muss dieser Fall abgewiesen werden. 65 Hours (2016)
Now, if Gibbs can prove anyone did anything, it is me.Wenn Gibbs Beweise vorlegen kann, dass irgendwer etwas getan hat, dann gegen mich. Self Defense (2016)
Your C.O. should have submitted a change of personnel form.Ihr C.O. sollte eine Änderung im Personal vorlegen. Penance (2016)
- Your Honor, the defense would like to admit into evidence the admissions form for an Allison Dobsen into the Pathways Rehabilitation Center from 12 years ago.Euer Ehren, die Verteidigung würde gern als Beweismittel den Einweisungsschein für eine Allison Dobsen in das Pathways Rehabilitations Center von vor 12 Jahren vorlegen. P.S.L. (2016)
I do, because I'm also here to notify you that unless you bring an indictment in the next 48 hours, I'm gonna sue you and the SEC for harassing my client.Tue ich, denn ich bin auch hier, um Ihnen mitzuteilen, dass, sofern Sie in den nächsten 48 Stunden keine Anklage vorlegen, ich Sie und die Börsenaufsicht wegen Belästigung meines Mandanten verklagen werde. Trust (2016)
- No buts, do you have any other evidence to present to the court?- Kein aber, haben Sie irgendwelche anderen Beweise, die Sie dem Gericht vorlegen möchten? Spain (2016)
We will bring it to court.Wir werden es vor Gericht vorlegen. Asura: The City of Madness (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einen Beschluss zur Verabschiedung vorlegento present a decision for approval [Add to Longdo]
Vorlage { f }; Vorlegen { n } (von Dokumenten)presentation [Add to Longdo]
einreichen; hineinreichen; vorlegen | einreichendto hand in | handing in [Add to Longdo]
vorlegen; unterbreitento submit [Add to Longdo]
vorlegen; unterbreitento present [Add to Longdo]
Tempo vorlegento set the pace [Add to Longdo]
ein scharfes Tempo vorlegento set a brisk pace [Add to Longdo]
vorlegen | vorlegendto propound | propounding [Add to Longdo]
wieder vorlegento re-present [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
上す[のぼす, nobosu] auffuehren, vorlegen [Add to Longdo]
上せる[のぼせる, noboseru] auffuehren, vorlegen [Add to Longdo]
[てい, tei] PRAESENTIEREN, VORLEGEN [Add to Longdo]
羅列[られつ, raretsu] aufzaehlen, Beispiele_aufzaehlen, (Daten) vorlegen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top