Search result for

*verläuft*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verläuft, -verläuft-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But I think we could say if everything went according to plan, we could return your reputation and your virginity to you.Natürlich. Aber wenn alles nach Plan verläuft, geben wir Euch den guten Ruf zurück und auch die Jungfräulichkeit. Casanova (2005)
Welcome to Pamiers, the scene of this 16th stage in the Tour de France, linking the communes of Pamiers and Bagnéres-de-Luchon.Willkommen in Pamiers, zur 16. Etappe der Tour de France, die zwischen den Gemeinden Pamiers und Bagneres-de-Luchon verläuft. La dernière échappée (2014)
Now, if all goes as planned, We'll be able to recover the weaponWenn alles wie geplant verläuft, können wir die Waffe sicherstellen Lords of War (2014)
So the theory goes that, um, your true life, your first life, continues as is, unchanged, but at the moment of decision, a new life splits off along a tangent into a parallel universe.Also die Theorie lautet, dass dein wahres Leben, dein erstes Leben unverändert weiterverläuft, aber im Moment der Entscheidung spaltet sich ein neues Leben von der Tangente in ein Paralleluniversum ab. Episode #1.2 (2014)
Look, I know that the reasons for me wanting to end the pregnancy are so selfish, that I'm not ready, that this wasn't the plan, that I have worked so hard every second so that my life was different than my mother's.Ich weiß, dass die Gründe, die Schwangerschaft beenden zu wollen, egoistisch sind, dass ich nicht bereit bin, dass das nicht der Plan war, dass ich immer so hart gearbeitet habe, damit mein Leben anders verläuft als das meiner Mutter. Chapter One (2014)
The approach from the south is right through what's left of Chinatown.Die Annäherung von Süden... verläuft mitten durch das, was von Chinatown noch übrig ist. Saturday Night Massacre (2014)
Scarring is more consistent with a slice rather than a puncture.Der Heilungsprozess eines Schnittes... verläuft langsamer als eines Einstiches. Thrown from the Ride (2014)
Help this transition go smoothly, and your family will be spared.Hilf uns dabei, dass der Übergang glatt verläuft, und deine Familie wird verschont. The Eye (2014)
And if you die during surgery the snoring is gone.Wenn die Operation erfolgreich verläuft, ist das Schnarchen weg. Und wenn du während der Operation verstirbst ist das Schnarchen weg. The Septum Deviation (2014)
- I don't know -- in some unimaginable way, everything that happened needed to happen so that things work out the way they're supposed to.Vielleicht ist sie noch nicht zu weit weg. Vielleicht, ich weiß auch nicht, ist in einer unvorstellbaren Weise... alles geschehen, das geschehen musste, damit alles so verläuft, wie es muss. Till Death Do Us Part (2014)
I need to siphon his strength. So when the time is right, taking over his organization will be like slipping on a glove.Ich muss ihn seiner Stärke berauben, damit, wenn die Zeit reif ist, die Übernahme seiner Organisation einfach verläuft. Harvey Dent (2014)
If this conversation goes badly, imagine what it will look like when two gods go to war.Schaut euch an, was heute mit der Stadt passiert ist. Wenn diese Konversation schlecht verläuft, stellt euch vor, wie es aussehen wird, wenn zwei Götter in den Krieg ziehen. The Cold War (2014)
The semtex runs along the circumference of the collar, As you can see.Das Semtex verläuft entlang des Halsbandes, wie Sie hier sehen können. The Decembrist (No. 12) (2014)
TITUS:Es gibt Bürokraten, Aufseher, die darauf achten, dass alles nach Vorschrift verläuft, aber dennoch ist es bisweilen recht ergreifend. Jupiter Ascending (2015)
I'm here just to say I'm sorry, and that my... my life has been unbelievable, since longer than he can imagine, and I just...Ich bin bloß hier, um mich zu entschuldigen. Mein Leben Es verläuft seit langem unglaublich. The Age of Adaline (2015)
The soirée's going splendidly, sir.Die Soiree verläuft fantastisch, Sir. A Royal Night Out (2015)
And even if everything goes according to plan, the odds are still going to be against us.Und selbst, wenn alles nach Plan verläuft, stehen die Chancen dennoch schlecht. The 33 (2015)
If the rate of deterioration stays in sync with 0-14, terminus... that's what we call...Verläuft die Verschlechterung seines Zustands äquivalent zu dem von 0-14, was eine Bezeichnung ist für... Synchronicity (2015)
Well, the San Andreas fault runs right up the spine of California.Nun ja, der San-Andreas-Graben verläuft direkt durch Kalifornien. San Andreas (2015)
And geologically deformation events mark boundaries.Der entlang einer tektonischen Bruchfläche verläuft, und geologisch markieren tektonische Bruchflächen immer Grenzen. San Andreas (2015)
He's coming down pretty hard.Der Abbau verläuft nicht gut. Bonne fête Béatrice! (2014)
The tap always runs behind that.Es verläuft direkt dahinter. Furious 7 (2015)
Brother, everything will come out as planned.Bruder, es verläuft doch wie geplant. Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
- May I ask how your holiday is going?Wie verläuft Ihr Aufenthalt hier? Youth (2015)
I think you're lovely, and I hope your life turns out just as you imagine.Sie sind reizend, und ich hoffe, Ihr Leben verläuft, wie Sie es sich vorstellen. By the Sea (2015)
Male, Caucasian, hazel eyes, brown hair, mustache, beard, about 25 or 26 years old, 6'4", 210 pounds, an inch-long scar running vertically under the left eye, and a tattoo of a spider on the inner-right wrist.Männlich, hellhäutig, haselnussbraune Augen, braunes Haar, Schnurrbart, Bart, ungefähr 25 oder 26 Jahre alt, 195 cm, 95, 5 kg, eine 2, 5 cm große Narbe, die vertikal unter dem linken Auge verläuft, und ein Spinnentattoo auf dem rechten inneren Handgelenk. Little Yellow House (2015)
I can rest soundly knowing you'll take no part in it?Wie blutig die Fehde zwischen ihr und mir auch verläuft, kann ich mir sicher sein, dass du dich nicht einmischst? XI. (2015)
It's very smart. I think that's a Rolls-Royce.Wenn das Treffen gut verläuft, will er ein Legat einrichten, das uns zu gegebener Zeit helfen könnte, unser Arbeit fortzusetzen. Episode #4.2 (2015)
It does get boring when everything is so predictableEs langweilt mich nun doch, wenn alles so vorhersehbar verläuft. Dragon Blade (2015)
"Fun."Die Schminke, Ihre Schminke verläuft. Home Is Where You're Happy (2015)
So, I have outlined all the caveats so that the transition is smooth and effortless.Also, ich habe alle Mahnungen zusammengefasst, damit der Übergang reibungslos und mühelos verläuft. Magical Thinking (2015)
Because it actually flows this way through me... to you.Weil der Arbeitsfluss so verläuft. Durch mich zu Ihnen. Tongue-Tied (2015)
If all goes well, we should be out of this mess by morning.Bleib ruhig. Wenn alles gut verläuft, sollten wir am Morgen aus der Scheiße raus sein. Bangarang (2015)
Which means, everything is proceeding on schedule and on budget, which I'm sure you're pleased to hear.Das bedeutet, dass alles nach Zeitplan verläuft und im Budget bleibt, was Sie freuen dürfte. CQB (2015)
Our connection runs much deeper than a hand print.Unsere Verbindung verläuft viel tiefer als ein Handabdruck. Rise (2015)
Your job is to keep me and Liza safe through the coming transaction.Dein Job ist, dafür zu sorgen, dass der Austausch reibungslos verläuft. What the Little Bird Told Him (2015)
The wire leads underneath the floorboards to this.Der Draht dafür verläuft unter dem Teppich bis zu der hier. Death at the Grand (2015)
"As life runs on, "the road grows strange with faces newDas Leben verläuft wie eine Straße, auf der ständig neue Gesichter erscheinen. Anonymous (2015)
Make sure he doesn't get lost on his way out.Sorg dafür, dass er sich nach draußen nicht verläuft. The Hatching (2015)
This is not the rollout that we had planned.Diese Veröffentlichung verläuft nicht nach Plan. Paint It Black (2015)
That's how Green River operated.So verläuft der Green River. The Forever People (2015)
The Arizona-Nevada line runs right through Lake Mead.Die Grenze zwischen Arizona und Nevada verläuft genau durch den Lake Mead. The Forever People (2015)
Parkinson's follows a predictable course.Parkinson verläuft nach einem vorhersagbarem Muster. All Must Be Loved (2015)
Parkinson's only goes in one direction.Parkinson verläuft nur in eine Richtung. Tulip (2015)
Parkinson's follows a predictable course.Parkinson verläuft nach einem vorhersagbarem Muster. The Octopus (2015)
Lieutenant, do you have A vision of the life in store for us?Lieutenant, haben Sie eine Vorstellung, wie unser Leben verläuft? Spellcaster (2015)
It's happening fast, isn't it?Das verläuft alles so schnell, nicht wahr? The Melody Lingers On (2015)
According to George's map, this abandoned utility access runs directly under Jansen's facility.Laut Georges Karte, verläuft dieser Versorgungseingang direkt unser Jansens Einrichtung. The Wrong Stuff (2015)
You see, the problem is, backtracking the path of the bullet, it doesn't directly align with any one of those buildings.Das Problem ist, der Weg der Kugel verläuft nicht im Einklang mit den Gebäuden. Bob & Carol & Vincent & Cat (2015)
No, Gran, because... I don't know anyone. Plus my mascara...Nein Oma, weil ich sowieso niemanden kenne, nicht das mein Mascara verläuft. Husband Factor (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verläuftprocesses [Add to Longdo]
verlaufen; ablaufen | verlaufend; ablaufend | verlaufen; abgelaufen | es verläuft | es verlief | es ist/war verlaufen | gut abgelaufen sein | glimpflich verlaufen seinto go off; to pass off | going off; passing off | gone off; passed off | it goes off; it passes off | it went off; it passed off | it has/had gone off; it has/had passed off | to have gone off well | to have passed off smoothly [Add to Longdo]
Die Arbeit verläuft nach Zeitplan.The work is up to schedule. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top