Search result for

*unehrlich*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unehrlich, -unehrlich-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Your affections for me are false.- Eure Zuneigung für mich ist unehrlich. 1505 (2014)
You have stiff competition, but I believe you to be the most dishonest man I have ever worked with.Sie haben starke Konkurrenz, ... doch Sie sind der unehrlichste Mann, mit dem ich je gearbeitet habe. Field Trip (2014)
I was tired of living a lie.Ich hatte es satt eine Lüge zu leben, Geheimnisse zu haben und unehrlich zu sein. Dial 1-900-Mix-A-Lot (2014)
They were dishonest.Sie waren unehrlich. Population 25 (2014)
Ye're a handsome woman, but if you proved false, I would have had no choice.Sie sind eine stattliche Frau, doch wären Sie unehrlich, hätte ich keine Wahl gehabt. The Garrison Commander (2014)
If someone is dishonest with our ancestors, they bestow this fate.Wenn jemand unehrlich mit unseren Vorfahren ist, - schenken sie dieses Schicksal. Big in Japan (2014)
Wouldn't that be rather dishonest?- Das wäre unehrlich. - Wieso? Episode #5.8 (2014)
Dude, another scam?Schon wieder unehrliche Sachen? Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
We'll be jackals, but it will be for a good cause.Wir werden unehrlich sein, aber für das Gute. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
I was underhanded and disingenuous about it.Ich ging es hinterhältig und unehrlich an. Daddy's Home (2015)
Evasion is not dishonest.- Ausweichend ist nicht unehrlich. Insurgent (2015)
So, I'm going to tell you in advance that I know we seem like fine people, but I've been a little dishonest.Ich sage es Ihnen im Voraus, ... wir scheinen anständige Menschen zu sein, ... doch wir waren etwas unehrlich. The Milk and Honey Route (2015)
to get what you want... while telling everyone how clean you are... you play dirty.Um zu kriegen, was du willst, erzählst du allen, wie ehrlich du bist, aber benimmst dich unehrlich. Bed Bugs and Beyond (2015)
I can't even begin to count the ways that I've been dishonest with you.Ich kann nicht mal zählen, wie oft ich unehrlich zu dir war. Pranks for Nothin' (2015)
"I'd rather be wrong and first than right and second.""Ich bin lieber unehrlicher Erster als ehrlicher Zweiter." Down Will Come (2015)
That was the moment I found out who he really was.Tja, und da war mir klar, dass er auch nur einer von den unehrlichen Typen ist. Hollywood Adventures (2015)
I can forgive all kinds of betrayal and dishonesty.Ich verzeihe alle möglichen Arten von Verrat und Unehrlichkeit. What the Little Bird Told Him (2015)
The one thing I won't tolerate... is dishonesty.Eine Sache, die ich nicht toleriere, ist Unehrlichkeit. Beasts of Prey (2015)
You're dishonest.Du bist unehrlich. Parisienne (2015)
That their father is a weak, dishonest faithless shit.Dass ihr Vater ein schwacher, unehrlicher untreuer Scheißkerl ist. Episode #1.6 (2015)
As a student of human behavior, I find emotional dishonesty offensive.Als Studierender menschlichen Verhaltens empfinde ich emotionale Unehrlichkeit als anstößig. Young Hearts Spark Fire (2015)
What I cannot understand is how such a one as you came from so low and dishonest a hive and how you tolerated their lies and their mistreatment for all these years.Was ich nicht verstehe ist, wie eine wie Ihr aus so einem niederen und unehrlichen Zirkel kommen konnte. Und wie Ihr all die Jahre ihre Lügen und Misshandlungen tolerieren konntet. The Wine Dark Sea (2015)
That's the man you want to trick?Zu ihm willst du unehrlich sein? Episode #6.8 (2015)
But you can stop believing that every dishonest thing that someone does is their true self.Aber Sie können damit aufhören, zu glauben, dass eine Unehrlichkeit das wahre Ich eines Menschen ist. Inside (2015)
There's nothing dishonest about what we're doing.Es gibt nichts unehrliches bei dem, was wir tun. Nimm nur diese Antenne. The Ricks Must Be Crazy (2015)
Why should I, if you're not straight with me.Sie sind unehrlich zu mir. City of Tiny Lights (2016)
I am guilty of depravity... dishonesty, profligacy, and arrogance.Ich bin schuldig der Verderbtheit... Unehrlichkeit, Lasterhaftigkeit, und der Arroganz. The Winds of Winter (2016)
- Dishonesty.- Unehrlichkeit. Mission: Impossible III (2006)
A dishonesty that poisons everything.Und Unehrlichkeit zerstört alles. Mission: Impossible III (2006)
But Mr. Irving is the dishonest waiter.Aber Herr Irving ist der unehrliche Kellner. Denial (2016)
I was sober for about 18 months there, but I was kind of lying towards the end.Ich war 18 Monate lang trocken, aber zum Ende hin war ich unehrlich. The Date (2016)
Our entire relationship... it was built on dishonesty.Unsere Beziehung basierte auf Unehrlichkeit. Clear (2016)
You don't have a gear to be dishonest, do you?Du kannst gar nicht unehrlich sein, oder? Why Him? (2016)
Crooked.Unehrlich. Needles (2016)
Invisible Rainbows? Mm-hmm.Sehr unehrlich. Hair Recital Rainbow Mom (2016)
Very dishonest.Sehr unehrlich. Hair Recital Rainbow Mom (2016)
What I say probably sounds unfairWas ich sage, klingt wohl unehrlich. Cutie Honey: Tears (2016)
They are dishonest"Sie seien Sie unehrlich" Des Hoyaa Pardes (2004)
It's a shame to see a legend like Mr. Weston rely on such dishonest means to win.Schade, dass eine Legende wie Mr. Weston auf unehrliche Mittel zurückgreift. The Traitor (2016)
Joana... we may have gotten where we are doing things the wrong way... but I believe we're doing the right thing now.Joana... Vielleicht haben wir es auf unehrliche Weise bis hierher geschafft... Aber jetzt machen wir das Richtige. Capítulo 03: Corredor (2016)
How can you hope to arrive at a truth when you can't find your own?Wie willst du die Wahrheit finden, wenn du zu dir selbst unehrlich bist? Chapter II (2017)
I'm sure it speaks volumes about my poor choices, my own dishonesty, indecency, and general lack of good character.Das spricht Bände über meine schwachen Entscheidungen, meine Unehrlichkeit, Unanständigkeit und Charakterlosigkeit. You Want a War? (2017)
We should see hints of dishonesty everywhere.Es muss überall Anzeichen von Unehrlichkeit geben. Burying the Boy Genius (2017)
That was the most dishonest performance I have ever seen.Das war die unehrlichste Darbietung, die ich je gesehen habe. A Brady-American Christmas (2017)
If I were dishonest, I could've swiped it all.Wenn ich unehrlich wäre, hätte ich sie einsacken können. Accused, Stand Up! (1930)
I was snoring in my bed while they were trying to free England... from an unclean tyrant.Ich schnarchte im Bett, als sie England befreien wollten, von einem unehrlichen Tyrannen. Captain Blood (1935)
Maybe not, but I've got a lot of experience with lying fathers.Mag sein, aber ich habe viel Erfahrung mit unehrlichen Vätern. Julia Says (2017)
If you think we're crooked, we give you another $1.Wenn Sie uns für unehrlich halten, geben wir Ihnen noch $1. Go West (1940)
To point out and make public the dishonesty the downright villainy of Boss Jim W. Gettys' political machine now in complete control of the government of this state.Weil das Volk erfahren muss, was mit ihm gespielt wird. Erfahren von der Unehrlichkeit Jim W. Gettys... Parteimaschinerie. Citizen Kane (1941)
- A bribe's a dishonest gift.-Ein unehrliches Geschenk. Captains Courageous (1937)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unehrlichkeit { f }dishonesty [Add to Longdo]
Unehrlichkeit { f }thievishness [Add to Longdo]
hintenherum; unehrlichon the crook [Add to Longdo]
unehrlich { adj } | unehrlicher | am unehrlichstendishonest | more dishonest | most dishonest [Add to Longdo]
unehrlich { adv }dishonestly [Add to Longdo]
unehrlichunfrank [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top