“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

*unbehaglich*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unbehaglich, -unbehaglich-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I do, but... I feel uncomfortable saying it out loud in front of these police officers.Das schon, aber... mir ist es etwas unbehaglich, das vor diesen Police Officers zu tun. The Locomotion Interruption (2014)
Why'd I feel so uneasy?Warum würde ich mich so unbehaglich fühlen? Blood Bath (2014)
I just don't-- I don't want there to be, you know, just awkwardness, especially since Jessica just bowed out, and it's just me and you now.Ich möchte nicht, dass es da... einfach Unbehaglichkeit gibt, besonders seitdem Jessica sich einfach zurückgezogen hat und jetzt nur noch wir beide da sind. Two in the Knees (2014)
That whole repeating the same day thing, phew, disconcerting.Dieses ganze Jeden-Tag-immer-wieder-zu-erleben, - ist ziemlich unbehaglich. Fade Into You (2014)
I mean only, you must know how uncomfortable this makes people.Ich meine nur, du musst wissen, wie unbehaglich das für die Leute ist. Eden (2014)
I don't want to make you feel uncomfortable.Ich will nicht, dass du dich meinetwegen unbehaglich fühlst. Ex Machina (2014)
I've always closed my eyes to things that made me uncomfortable.Ich schließe immer die Augen, wenn ich mich unbehaglich fühle. Crimson Peak (2015)
As you may know, I've been experimenting with elevated anxiety levels, and I thought, what better way to increase my discomfort than to subject myself to an evening of tasteless uncensored crotch talk?Wie ihr vielleicht wisst, experimentiere ich mit erhöhten Unbehaglichkeitslevels, und ich habe mir gedacht, was könnte mein Unbehagen mehr steigern, als mich selbst einen Abend lang einem geschmacklosen, unzensierten Frauengespräch auszusetzen? The Anxiety Optimization (2015)
It's replaced Godzilla as my principle source of anxiety.Sie ersetzt Godzilla als die Hauptquelle meiner Unbehaglichkeit. The Anxiety Optimization (2015)
That nagging tone is helping my anxiety, yeah.Dieser nörgelnde Ton fördert meine Unbehaglichkeit. Ja. The Anxiety Optimization (2015)
Your thoughts and ideas come from you, not from your anxiety.Deine Gedanken und Ideen kommen von dir, nicht von deiner Unbehaglichkeit. The Anxiety Optimization (2015)
And I've also been continuing to make progress without artificially raising my anxiety levels.Und ich versuche außerdem, weiter Fortschritte zu machen. ohne künstlich mein Unbehaglichkeitslevel anzuheben. The Anxiety Optimization (2015)
Can I get out of here, please, because, like, I'm late for this party, and you're really weirding me out.Kann ich jetzt bitte gehen, weil ich sonst zu spät zur Party komme und durch dich fühle ich mich echt unbehaglich. The Downward Spiral (2015)
Okay, you know, I just wish there was a way to, like, jump over the awkwardness and get right into the conversation with her.Okay, ich wünschte, es gebe eine Möglichkeit die Unbehaglichkeit zu überspringen, - und direkt mit ihr ins Gespräch zu kommen. Bouncy, Bouncy, Bouncy, Lyndsey (2015)
I didn't mean to weird you out.Ich wollte dich nicht unbehaglich fühlen lassen. Breath Play (2015)
I hope that wasn't uncomfortable.Ich hoffe, das war nicht unbehaglich. The Siege (2015)
I get uneasy.wird mir unbehaglich. Banished (2015)
Okay, Louis, I don't know if you skipped your afternoon prunie or what, but you're making me feel uncomfortable.Okay, Louis, ich weiß nicht, ob du deinen Seniorennachmittag oder so was verpasst hast, aber ich fühle mich durch dich unbehaglich. Denial (2015)
Uncomfortable.Unbehaglich. eps1.8_m1rr0r1ng.qt (2015)
I think I just made your sister uncomfortable.Ich glaub', deine Schwester fühlt sich meinetwegen unbehaglich. Orange Sticker (2015)
You don't make me feel uncomfortable.Ich fühl' mich deinetwegen nicht unbehaglich. Orange Sticker (2015)
Makes people uncomfortable.Die Leute würden sich unbehaglich fühlen. A Stray Howl (2015)
If that makes you more comfortable.Und in der Bemühung, unsere Unbehaglichkeit zu minimieren, um zu lernen, als Freunde zu funktionieren, hab ich eine Liste mit sicheren Themen für eine höfliche Konversation ausgedruckt. Wenn du dich dadurch wohler fühlst. The Platonic Permutation (2015)
And I want to thank you for one very... uncomfortable evening.Tun Sie das nicht. Und ich danke Ihnen für einen sehr... unbehaglichen Abend. Godparent Turkey Corn Farts (2015)
Uh-huh. It's like my accent makes people uncomfortable or something.Als wäre mein Akzent unbehaglich für andere Menschen. The City Part of Town (2015)
She looks uncomfortable. Hmm.Sie sieht unbehaglich aus. Incognito (2015)
The truths probably made us all feel a little uncomfortable.Die Wahrheit hat bei uns allen ein unbehagliches Gefühl hervorgerufen. The Rabbit Hole (2016)
But we're stuck. And we're all moist and uncomfortable--Wir sind feucht und unbehaglich... Work That Body for Me (2016)
But then, eventually... everybody gets uncomfortable around you, start making excuses, drifting away.Aber dann, am Ende... fühlen sich alle unbehaglich in deiner Nähe. Finden Ausreden, treiben weg... All Alone Now (2016)
You look uncomfortable.Sie sehen unbehaglich aus. Murder Ex Machina (2016)
It's the raspiness, and it's a lower register, and it makes me feel very uncomfortable.Es ist das Kratzige und es ist eine tiefere Stimmlage, und dadurch fühle ich mich sehr unbehaglich. Post Mortem (2016)
But... the last thing I'd ever want to do is make you feel awkward, start off on the wrong foot at work.Aber das Letzte, was ich je wollte, ist, dass du dich unbehaglich fühlst, bei der Arbeit mit dem falschen Fuß anfängst. Yesterday, Today, Tomorrow (2016)
Uncomfortable.Unbehaglich. The Line Substitution Solution (2016)
Getting to Mars will be risky, dangerous, uncomfortable.Zum Mars zu fliegen wird riskant sein, gefährlich und unbehaglich. Novo Mundo (2016)
But you'll be pretty uncomfortable for quite a while.Aber dir wird eine Weile unbehaglich sein. A Fall from Grace (2016)
"I noticed Begbie seemed strangely subdued and uncomfortable."Mir fiel auf, dass sich Begbie seltsam zurückhielt und ihm unbehaglich zumute schien. T2 Trainspotting (2017)
It's okay. I didn't mean to make you feel uncomfortable.Ich wollte nicht, dass Sie sich unbehaglich fühlen. Euphoria (2017)
And you're making me very uncomfortable.Und ich fühle mich jetzt sehr unbehaglich. Ritual (2017)
I also said I was uneasy about doing that, because it would be a problem for Saul.- Ich sagte auch, dass mir unbehaglich dabei wäre, weil es ein Problem für Saul wäre. Sock Puppets (2017)
And I'm more uneasy now. We all should be.Und jetzt finde ich es noch unbehaglicher. Sock Puppets (2017)
I also said I was uneasy about doing that, because it would be a problem for Saul.Ich sagte auch, dass mir unbehaglich dabei wäre, weil es ein Problem für Saul wäre. The Flag House (2017)
Made me uncomfortable.-Unbehaglich. The Revelation (2017)
It was tense and awkward.Es war angespannt und unbehaglich. Neal Brennan: 3 Mics (2017)
That was disorienting, wasn't it?Das war ganz schön unbehaglich, nicht? The D-Train to Bone Town (2017)
I don't care who you are, you cannot deny that when a Russian speaks, you are not comfortable.Niemand kann leugnen, dass ihm unbehaglich wird, wenn ein Russe spricht. Trevor Noah: Afraid of the Dark (2017)
Christmas was another day nearer, but the fourth-graders, their top pupil in particular, were feeling quite uneasy.Wieder war Weihnachten um einen Tag näher gerückt. Doch die Tertianer, insbesondere ihr Primus, fühlten sich ziemlich unbehaglich. Flying Classroom (1954)
I believed him, yet I felt uneasy at the same time.Ich glaubte ihm, doch ich fühlte mich zugleich unbehaglich. A Man Escaped (1956)
In awkward silence?In unbehaglicher Stille? What's Past Is Prologue (2010)
- Don't you feel uncomfortable here?- Fühlen Sie sich hier nicht unbehaglich? Exodus (1960)
So about then I began to get curious, you know, a little uneasy.Zumindest machte mich das neugierig, ich fühlte mich unbehaglich. Post Mortem (1958)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unbehaglichkeit { f }uncomfortableness [Add to Longdo]
unbehaglichdiscomforting [Add to Longdo]
unbehaglich { adj }ill-at-ease [Add to Longdo]
unbehaglich { adv }uneasily [Add to Longdo]
unbehaglich; unbequem; mulmig { adj } | unbehaglicher; unbequemer; mulmiger | am unbehaglichsten; am unbequemsten; am mulmigstenuncomfortable | more uncomfortable | most uncomfortable [Add to Longdo]
sich unbehaglich fühlento be ill at ease [Add to Longdo]
unbehaglich; unwohl; mulmig { adj } | unbehaglicher | am unbehaglichstenuneasy | more uneasy | most uneasy [Add to Longdo]
Ich fühlte mich sehr unbehaglich.I felt very uncomfortable. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top