Search result for

*rosch*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rosch, -rosch-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
gastroschisisหน้าท้องไม่ปิดแต่กำเนิด (มักเห็นลำไส้) [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]
thoracogastroschisisสภาพอกและท้องแบะ [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]
uroschesisปัสสาวะคั่ง [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Gastroschisisหน้าท้องไม่ปิดแต่กำเนิด [TU Subject Heading]
Gastroscheisesผนังหน้าท้องแยกแต่กำเนิด [การแพทย์]
Gastroschisisผนังหน้าท้องเปิด [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And she bludgeoned two women half her age?Und sie hat zwei Frauen, halb so alt wie sie, den Schädel eingedroschen? The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
I don't wanna be known as the office slut.Ich will nicht als die Büroschlampe bekannt sein. Undercover (2014)
You should know I have a stun gun, just in case.Sie sollten wissen, ich habe einen Elektroschocker, nur für den Fall. Enough Nemesis to Go Around (2014)
But he just ranted at me, like he always does.Aber er drosch nur seine Phrasen, wie er es bei mir immer macht. No Lack of Void (2014)
One of those prank joy buzzers.Einen dieser Scherz-Elektroschocker. Ragtag (2014)
No, no, no, no, no. No-no ring in the cake.Das ist total abgedroschen. Stuck (2014)
You should get a drink of water, you sound like a dying frog.Du solltest etwas Wasser trinken, du klingst wie ein sterbender Frosch. Second Chance (2014)
You gonna taze my ass, bitch! You want 'em to fucking electrocute me!Willst du, dass sie mir Elektroschocks verpassen? Mommy (2014)
For it was not by a kiss she might make a frog into a prince, but by a kiss she might make a king into a toad.Mit keinem Kuss hätte sie einen Frosch ihn einen Prinzen verwandeln können... aber sie vermochte es, den König mit einem Kuss in eine Kröte zu verwandeln. The Red Rose and the Briar (2014)
Your frog just got hit by a car.Dein Frosch wurde gerade von einem Auto getroffen. Caroline, da bist du ja. And the Near Death Experience (2014)
And it involves me, and City Hall and all the influence you can bring to bear.Lucas hat aus dem ganzen Gefängnis Teile zusammengeklaut. Aber dies... hier ist ein nagelneuer Mikroschaltkreis. Minute Man (2014)
The frog is out of the picture.Der Frosch ist aus der Gleichung. Nein. Lords of War (2014)
Well, as the first prisoner to complete our prerelease therapy program, you're also the first to receive our new pamphlet, Nun ja, da Sie der erste Gefangene sind, der unser Vorbereitungstherapie - programm vollständig durchlaufen hat, sind Sie auch der Erste, der unsere neue Broschüre, Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014)
I swear, the cuts are finer than frog's hair.Die Schnitte sind feiner als Froschhaar. Self Help (2014)
Oh, college brochure!Oh, College-Broschüre! The Long Honeymoon (2014)
I was gonna major in graphic art, but then I found out that you only end up designing pharmaceutical pamphlets, so then I switched to art history.Mein Hauptfach war eigentlich Grafikdesign, aber dann habe ich herausgefunden, dass man damit nur Broschüren für Pharmaunternehmen entwirft, also wechselte ich zu Kunstgeschichte. Piece of Plastic (2014)
Key to the count room.Sein Büroschlüssel. King of Norway (2014)
Banks don't really like seeing a convicted criminal walk through their doors, so the FBI cut my anklet, which gives me the chance to build a little nest egg on the side for when the seasons change.Banken sehen nicht gerne einen verurteilten Straftäter durch ihre Türen gehen, also hat das FBI mir meine Fußfessel abgenommen, was mir die Chance gibt, nebenbei einen kleinen Notgroschen für die Zeit danach aufzubauen. Return to Sender (2014)
Have you still got your brooch?Hast du deine Brosche noch? The Wedding (2014)
Ring a bell?Fällt der Groschen? Croatoan (2006)
"I wanted to swive you until you were a worn-out husk.""Ich wollte dich vögeln, bist du eine leergedroschene Hülle bist." Rent (2014)
Be quiet. Please. - Let's go.- Wer hat den Frosch reingelassen? The Gentle Slope (2014)
I'm gonna shock your heart.Ich werde ihr Herz Elektroschocken. Good Air/Bad Air (2014)
There's a reason this floor isn't listed in the brochure.Nicht ohne Grund wird diese Ebene nicht in der Broschüre aufgelistet. A Promise to the Dead (2014)
What a lovely brooch.Was für eine entzückende Brosche. The Mask (2014)
[ TASER CRACKLING ](ELEKTROSCHOCKWAFFE SUMMT) The Mask (2014)
- I've read the HYDRA pamphlet.- Ich habe die Hydra-Broschüre gelesen. The Things We Bury (2014)
Start building a nest egg.Fang an einen Notgroschen zu horten. Three Queens (2014)
She was wearing a nanomask, disguised as May, but May electrocuted her right in the face.Sie trug eine Nanomaske, verkleidet als May, aber May verpasste ihr einen Elektroschock ins Gesicht. Ye Who Enter Here (2014)
A-as I was saying, um, these companies stole from countless innocent people, and, you know, if someone had dipped into my nest egg like that, uh... I'd be awful grouchy.Wie ich schon sagte, diese Unternehmen stahlen von unzähligen unschuldigen Menschen und wenn jemand so mit meinem Notgroschen umgegangen wäre, wäre ich unglaublich griesgrämig. Halloween 3: AwesomeLand (2014)
It's not a matter of money anymore, Necmi.Es geht jetzt nicht mehr um die drei Groschen. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
I was in the neighborhood, and I wanted to talk to you about erotic electrocution.Ich war in der Nähe, und ich möchte mit Ihnen über erotische Elektroschocks sprechen. The Ecstasy of Agony (2014)
Electrocution is something I use sparingly -- usually on the back.Elektroschocks sind etwas, dass ich nur selten einsetze. Üblicherweise auf dem Rücken. The Ecstasy of Agony (2014)
Well, I was dazed by an electrical jolt.Na ja, ich hab einen Elektroschock bekommen. Power Outage (2014)
~ What about some frogs' legs? ~ No!- Was ist mit Froschschenkeln? Eden (2014)
I'm gonna shock your heart.Ich werde ihr Herz Elektroschocken. HankMed on the Half Shell (2014)
What a beautiful brooch!Das ist ja 'ne schöne Brosche! Männerhort (2014)
The brooch is celtic.Die Brosche ist ja keltisch. Männerhort (2014)
It'd work better on a coyote skin than a delicate blouse.So eine Brosche hängt halt eher an einem Kojotenfell als an einer leichten Bluse. Männerhort (2014)
You know very well, we only just bought it here, because this brooch explains her love for all things Irish. Yes.Sie wissen doch genau, dass wir das eben gekauft haben, weil diese Brosche rückblickend ihre Liebe zu allem Irischen erklärt. Männerhort (2014)
I will keep the brooch of course.Ich behalt die Brosche natürlich. Männerhort (2014)
You'll get that one later, man.- Der Groschen fällt schon noch. BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One (2014)
I'm in here because I slapped a barista. Okay.Ich bin hier, weil ich einen Barista verdroschen habe. Charlie and the Temper of Doom (2014)
So you never told me why you slapped that barista.Du hast mir noch nicht erzählt, warum du diesen Barista verdroschen hast. Charlie and the Temper of Doom (2014)
Master Bruce, forgive me for uttering the tired old words "in times like these."Master Bruce, verzeihen Sie mir, in solchen Zeiten mit abgedroschenen Phrasen zu kommen. The Balloonman (2014)
That was like an... an electroshock.Das war wie... ein Elektroschock. Episode #1.2 (2014)
Love is like frog's legs. All wet and floppy.Ich vergleiche die Liebe mit Froschschenkel, so nass und weich. Deliha (2014)
Too many words for the brochure.Zu viele Wörter für die Broschüre. (HANDY KLINGELT) Welcome to the Dollhouse (2005)
[ FROG CROAKING ](FROSCH QUAKT) Tom and Jerry: The Lost Dragon (2014)
Serial killers who devise elaborate death traps are the stuff of pulp fiction.Serienmörder, die aufwendige Todesfallen entwickeln, sind der Stoff für Groschenromane. Just a Regular Irregular (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
rosch
brosch
frosch
grosch
prosch
trosch
roscher
stroschein

WordNet (3.0)
groschen(n) 100 groschen equal 1 schilling in Austria

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Groschen

‖n. [ G. ] A small silver coin and money of account of Germany, worth about two cents. It was discontinued in the new monetary system of the empire and not subsequeently used. [ 1913 Webster +PJC ]

German-Thai: Longdo Dictionary
Frosch(n) |der, pl. Frösche| กบ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Auflage { f }; Ausgabe { f } (eines Buches) | Auflagen { pl }; Ausgaben { pl } | aktualisierte Ausgabe { f } | überarbeitete Auflage | beschränkte Auflage { f } | broschierte Ausgabe eines Buches | mehrsprachige Ausgabe { f }edition | editions | updated edition | revised edition | limited edition | paper edition of a book | polyglot edition [Add to Longdo]
Brosche { f } | Broschen { pl }brooch | brooches [Add to Longdo]
Broschüre { f } | Broschüren { pl }booklet | booklets [Add to Longdo]
Broschüre { f }; Prospekt { n } | Broschüren { pl }; Prospekt { pl }brochure | brochures [Add to Longdo]
Broschüre { f }; Werbeprospekt { n }leaflet [Add to Longdo]
roschrank { m }office cupboard [Add to Longdo]
Droschke { f } | Droschken { pl }cab | cabs [Add to Longdo]
Droschke { f }; Pferdedroschke { f }hackney carriage; cab [Add to Longdo]
Droschkenkutscher { m } | Droschkenkutscher { pl }cabman | cabmen [Add to Longdo]
Elektroschrauber { m }electric screwdriver [Add to Longdo]
Elektroschreiber { m }electric engraver [Add to Longdo]
Faltprospekt { n }; Faltblatt { n }; Broschüre { f }folder [Add to Longdo]
Frosch { m } | Frösche { pl } | Fröschlein { n }frog | frogs | little frog [Add to Longdo]
Froschlaich { m }frogspawn [Add to Longdo]
Froschperspektive { f }worm's-eye view [Add to Longdo]
Froschperspektive { f }worms eye [Add to Longdo]
Groschen { m }groschen (in Austria); grosz (in Poland) [Add to Longdo]
Groschen { m }; 10-Cent-Stück { n }dime; 10 cent [ Am. ] [Add to Longdo]
Groschen { m }10-pfennig piece; penny; cent [Add to Longdo]
mit ein paar Groschen; mit wenig Geldon a shoestring [ fig. ] [Add to Longdo]
Groschenroman { m }dime novel [Add to Longdo]
Hochglanzbroschüre { f }glossy brochure [Add to Longdo]
Knallfrosch { m }jumping cracker; jumping jack [Add to Longdo]
Knallfrosch { m } | Knallfrösche { pl }squib | squibs [Add to Longdo]
Mikroschaltkreis { m }microcircuit [Add to Longdo]
Mikroschaltung { f }microcircuit [Add to Longdo]
Spargroschen { m } [ ugs. ]nest egg; savings [Add to Longdo]
Wetteransager { m }; Wetterfrosch { m }weatherman [Add to Longdo]
Witz { m } | Witze { pl } | abgedroschener Witz; alter Witz | verfänglicher Witz; schlüpfriger Witz | Witze reißen; Witze machenjoke | jokes | stale joke | off-color joke | to crack jokes [Add to Longdo]
abgedroschen; banal; platt; nichts sagend { adj } | abgedroschener; banaler; platter | am abgedroschensten; am banalsten; am plattestentrite | triter | tritest [Add to Longdo]
abgedroschen { adv }tritely [Add to Longdo]
banal; abgedroschen { adj }hackneyed [Add to Longdo]
broschiert { adj }paper; paper-bound [Add to Longdo]
dreschen | dreschend | gedroschen | er/sie drischt | ich/er/sie drosch | er/sie hat/hatte gedroschen | ich/er/sie drösche | drisch!to thresh | threshing | threshed | he/she threshes | I/he/she threshed | he/she has/had threshed | I/he/she would thresh | thresh! [Add to Longdo]
dreschen; mit dem Dreschflegel schlagen | dreschend | gedroschen | er/sie drischt | ich/er/sie drosch | er/sie hat/hatte gedroschento flail | flailing | flailed | he/she flails | I/he/she flailed | he/she has/had flailed [Add to Longdo]
froschähnlichfroggy [Add to Longdo]
schmalzig; abgedroschen; altmodisch { adj } | schmalziger; abgedroschener; altmodischer | am schmalzigsten; am abgedroschensten; am altmodischstencorny | cornier | corniest [Add to Longdo]
veraltet; abgedroschen; abgegriffen { adj }stale [Add to Longdo]
verdreschen | verdreschend | verdroschen | verdrischt | verdroschto larrup | larruping | larruped | larrups | larruped [Add to Longdo]
verdreschen | verdreschend | verdrischt | verdroschto thrash soundly | thrashing soundly | thrashes soundly | thrashed soundly [Add to Longdo]
verdroschenthreshed [Add to Longdo]
Der Groschen ist gefallen!Now he gets the point! [Add to Longdo]
Der Groschen ist gefallen!The penny has dropped. [Add to Longdo]
Endlich ist der Groschen gefallen.It finally sunk in. [Add to Longdo]
Los! Sei kein FroschGo on! It's a dare! [Add to Longdo]
Froschsperber { m } [ ornith. ]Grey Frog Hawk [Add to Longdo]
Froschweihe { f } [ ornith. ]African Marsh Harrier [Add to Longdo]
Riesenfroschmaul { n } [ ornith. ]Large Frogmouth [Add to Longdo]
Sundafroschmaul { n } [ ornith. ]Bornean Frogmouth [Add to Longdo]
Hartertfroschmaul { n } [ ornith. ]Dulit Frogmouth [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
パナマニアンサージャント;パナミックサージェントメジャー[panamaniansa-janto ; panamikkusa-jientomeja-] (n) Panamic sergeant major (Abudefduf troschelii); Panama sergeant major; Panamanian sergeant [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
冊子[さっし, sasshi] -Heft, Broschuere [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top