Search result for

*niedergeschlagen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: niedergeschlagen, -niedergeschlagen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When I'm feeling low, I have sex with a girl.Wenn ich niedergeschlagen bin, habe ich Sex mit einem Mädchen. The Status Quo Combustion (2014)
He's devastated.Er ist niedergeschlagen. Geronimo (2014)
Sometimes, when we boys are feeling blue, this is what we do.Manchmal... wenn wir Jungs uns niedergeschlagen fühlen... tun wir das hier. Episode #2.2 (2014)
My son's been a little down in the dumps.Mein Sohn ist ein wenig niedergeschlagen. Massacres and Matinees (2014)
How long will I be waylaid?Wie lange werde ich niedergeschlagen sein? Steaks on a Plane (2014)
He didn't press charges after the attack.Er wurde niedergeschlagen. L'île aux trésors (2014)
I got a feeling called the blues, oh Lord Since my baby said goodbyeIch fühle mich so niedergeschlagen, seit mein Schatz mich verlassen hat. I Saw the Light (2015)
I got a feelin' called the blues Oh, Lord, since my baby said goodbyeIch fühle mich so niedergeschlagen seit mich mein Schatz verlassen hat. I Saw the Light (2015)
I got a feelin' called the blues, oh Lord Since my baby said good-byeIch fühle mich so niedergeschlagen seit mich mein Schatz verlassen hat. I Saw the Light (2015)
[ BANGING ] [ m GERMAN ](KRACHEN) Ich bin der Mann, der Sie niedergeschlagen hat. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
Strike, a violent tale of civilian unrest viciously crushed by authority, "Streik", eine gewalttätige Erzählung über Arbeiterunruhen, die von der Staatsgewalt brutal niedergeschlagen werden, Eisenstein in Guanajuato (2015)
I think he feels a bit down.Er wirkt niedergeschlagen. Keine Ahnung. Palm Trees in the Snow (2015)
You look gloomy.Du wirkst niedergeschlagen. Yakuza Apocalypse (2015)
Eddie, I hit this man in the head with a fucking toilet lid!Eddie, ich habe diesen Mann mit einer Klobrille niedergeschlagen. Criminal Activities (2015)
After he felled you...Als er dich niedergeschlagen hatte... Lallybroch (2015)
After your mother died, I got to feeling pretty low.Nachdem deine Mutter starb, fühlte ich mich ziemlich niedergeschlagen. Palindrome (2015)
I was afraid to be put down after the abortion, but the opposite was the case.Ich hatte Angst, nach der Abtreibung niedergeschlagen zu sein, doch das Gegenteil war der Fall. Bang Gang (A Modern Love Story) (2015)
You were said to be despondent when he died.Ihr solltet niedergeschlagen sein, als er starb. Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
No, I got out of my car, and I got hit.- Nein, ich stieg aus meinem Wagen und wurde niedergeschlagen. Tribunal (2015)
Told everyone he was assaulted by the man in the mask, then he finished what he started with Blake.Erzählte allen, der Maskierte hätte ihn niedergeschlagen und Blake erledigt. Shadows in the Glass (2015)
When they put down your little rebellion, pal, you're gonna take my place up here, I swear.Wenn sie deine kleine Rebellion niedergeschlagen haben, Kumpel, dann wirst du meinen Platz hier oben einnehmen. Luther Braxton (No. 21) (2015)
Now that you mention it, Bay has seemed really down even though she got her ankle monitor off.Jetzt, da du es erwähnst, Bay schien wirklich niedergeschlagen, obwohl sie ihren Knöchel-Monitor wegbekam. Black and Gray (2015)
The Secretary of the Interior says the riots will be put down, and that no revolution is underway.Der Innenminister bestätigt: Die Unruhen werden niedergeschlagen und es kommt nicht zu einem afrikanischen Frühling. Eye of the Storm (2015)
I'm not without cheer.Ich bin nicht niedergeschlagen. The Bachelor Party (2015)
- Why do you say that?Sie schienen niedergeschlagen, als Sie kamen. Episode #6.1 (2015)
Someone attacked me in the ferry, hit me in the head and tried to drown me...Jemand hat mich auf der Fähre überfallen, mich von hinten niedergeschlagen und versucht, mich mit einem Anker zu ertränken... Del II (2015)
- Why so glum, chum?Warum so niedergeschlagen, mein Freund? Dead Air (2015)
He must have knocked me out because when I came to, he gone and so was my car.Er muss mich niedergeschlagen haben, denn als ich zu mir kam, waren er weg und mein Auto auch. I, Witness (2015)
Yeah, we were just reading how you got hit with a lawsuit last year after you busted up some guy outside of a club.Ja, wir haben gerade gelesen, dass Sie voriges Jahr geklagt wurden, nachdem Sie einen Kerl vor einem Club niedergeschlagen haben. Habeas Corpse (2015)
I'd expect you to be wreathed in smiles but, instead, you seem rather cast down.Ich hätte gedacht, dass Sie strahlen, aber stattdessen scheinen Sie niedergeschlagen. Episode #6.2 (2015)
Barrow was in the gallery, looking rather glum.Barrow sah niedergeschlagen aus. Episode #6.6 (2015)
I just knocked out a cop.Ich habe gerade einen Cop niedergeschlagen. Books from Beyond (2015)
Why so down? Come on.Jetzt sei doch nicht so niedergeschlagen. Veteran (2015)
Did they knock you down?Haben sie dich niedergeschlagen? The Prince of Nucleotides (2015)
It was defeated, but the nobleman responsible was Uhtred of Bebbanburg.Er wurde niedergeschlagen. Doch der verantwortliche Adlige war Uhtred von Bebbanburg. Episode #1.2 (2015)
Reginald's most cast down but I'm sure he'll soon recover and, dare we hope, cast his look elsewhere.Reginald ist ganz niedergeschlagen, aber ich bin sicher, er wird sich bald erholen und, so Gott will, seinen Blick woanders hinwenden! Love & Friendship (2016)
Every man here knows that to most British, all Highlanders, no matter their allegiance, we're all the same... savage dogs better put down than let live.Jeder Mann hier weiß, dass für die meisten Briten alle Highlander, unabhängig von ihrer Treuepflicht, wir alle gleich sind... grausame Hunde, die besser niedergeschlagen als leben gelassen werden. The Fox's Lair (2016)
Why should the Taraxacum struggle in the cracks?Welchen Nutzen hat sie für ihre Familie, wenn sie niedergeschlagen ist? Episode #5.3 (2016)
He said you broke into his room. That he struggled, but you knocked him out.Er sagte, ihr hättet gekämpft und du hättest ihn niedergeschlagen. Changeling (2016)
He's walking around while you're standing there all blue and misty.Er läuft fröhlich herum, während du hier stehst, niedergeschlagen und benebelt. Wrath of the Villains: Prisoners (2016)
When I get bummed out, Wenn ich niedergeschlagen bin, geh ich gern Eis essen. Christine (2016)
We've all taken enough beatings as it is.Wir sind im Moment alle schon niedergeschlagen genug. The Singularity (2016)
When Cami dies, Nik will be struck by such overpowering grief, he will lash out at me.Wenn Cami stirbt, wird Nik von solchem Kummer niedergeschlagen sein, dass er auf mich einschlagen wird. No More Heartbreaks (2016)
You guys knocked me out.Ihr habt mich niedergeschlagen. Pilot, Part 2 (2016)
I've been low and sedentary, unwilling to go outside.Ich war niedergeschlagen und hatte keine Lust, aus dem Haus zu gehen. The Day Tennyson Died (2016)
Medical, two guards down, Alpha Station corridor, need assistance there now.Medizinstation, zwei Wachen sind im Korridor der Alphastation niedergeschlagen worden, wir brauchen hier sofort Hilfe. Stealing Fire (2016)
-He punched two cops.-Er hat zwei Polizisten niedergeschlagen. Power Suit (2016)
A ring of steel, gentlemen, which we shall tighten around the heart of this city until we have crushed this rebellion.Einen Ring aus Stahl, Gentlemen, den wir um das Herzen der Stadt herum enger ziehen werden, bis wir die Rebellion niedergeschlagen haben. To Arms (2016)
It was on the deck after we took him down and I...Ich fand sie an Deck, nachdem wir ihn niedergeschlagen hatten. Captive (2016)
I got hit on the head pretty hard.- Ich wurde niedergeschlagen. Hearts and Minds (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Niedergeschlagenheit { f }dejection [Add to Longdo]
Niedergeschlagenheit { f }depressiveness [Add to Longdo]
Niedergeschlagenheit { f }low spirits [Add to Longdo]
Niedergeschlagenheit { f }; Entmutigung { f }dejectedness [Add to Longdo]
bedrückt; deprimiert; niedergeschlagen { adj }depressed [Add to Longdo]
bekümmern; ärgern | bekümmernd; ärgernd | bekümmert; geärgert | bekümmerte; ärgerte | bekümmert sein; niedergeschlagen sein (wegen)to chagrin | chagrining | chagrined | chagrined | to be chagrined; to feel chagrined (at; by) [Add to Longdo]
entmutigt; niedergeschlagen { adj }down-hearted [Add to Longdo]
niedergeschlagenbleak [Add to Longdo]
niedergeschlagendownfallen [Add to Longdo]
niedergeschlagen seinto be cut up [Add to Longdo]
niedergeschlagen seinto be in low spirits [Add to Longdo]
niedergeschlagen seinto feel low [Add to Longdo]
niedergeschlagen; deprimiert; bedrückt; entmutig { adj }dejected [Add to Longdo]
niedergeschlagen; bedrückt { adj }glum [Add to Longdo]
niedergeschlagen; geknickt { adj }crestfallen [Add to Longdo]
niedergeschlagen { adj } | niedergeschlagener | am niedergeschlagenstendowncast | more downcast | most downcast [Add to Longdo]
niedergeschlagen { adv }downheartedly [Add to Longdo]
niedergeschlagenendownhearted [Add to Longdo]
unterwerfen; besiegen; unterdrücken; überwältigen; niederschlagen | unterwerfend; besiegend; unterdrückend; überwältigend; niederschlagend | unterworfen; besiegt; unterdrückt; überwältigt; niedergeschlagento subdue | subduing | subdued [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top