Search result for

*bedeckte*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: bedeckte, -bedeckte-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I covered up bodies.Ich bedeckte die Leichen. Deus Ex Machina (2014)
Hugged by a curving field of snow.Davor lag ein schneebedeckter Hügel. Monsters (2014)
In fact, they've expanded and are covering almost all the land masses.Tatsächlich haben sie sich ausgedehnt und bedeckten fast die gesamte Landmasse. Death in Heaven (2014)
I couldn't look at her face, so I pushed her in and covered her up and I didn't tell anybody about what I did or what I thought you did.Ich konnte nicht auf ihr Gesicht schauen, also schupste ich sie darein und bedeckte sie. Ich habe niemandem davon erzählt, was ich tat, oder was ich dachte, du getan hast. No One Here Can Love or Understand Me (2014)
That's what happens when a guy gets chased by a bunch of weirdos in a van covered in chicken feathers.Das passiert, wenn jemand von einem Haufen Sonderlinge gejagt wird, in einem mit Federn bedeckten Fahrzeug. True Colors (2014)
Kyle. Located in the beautiful mountains, with pristine snow.In den schönene Bergen, mit bedeckten Schneehügeln. A Magic Christmas (2014)
Sleighs, snow-covered streets.Schlitten, schneebedeckte Straßen. Secret in Their Eyes (2015)
Mugali drove the cavalry of the great J in Dynasty into this snowdriftMukhali trieb die Jurchen in diesen schneebedeckten See. Wolf Totem (2015)
Aziz was a snowy mountain in my heart, a mountain that had never seen summer or spring.Aziz war der schneebedeckte Berg in meinem Herzen. Dort schien bisher nie die Sonne. The Miracle (2015)
Okay, now if you were to sleep with Matthew Sobvechik you will be addicted to mediocrity for the rest of your life.Okay? Wenn du mit einem Kerl schläfst wie Matthew Sobvechik, wirst du bis an dein Lebensende mit Mittelmäßigkeit zufrieden sein, obwohl deine spärlich bedeckte Vagina etwas Besseres verdient hat. Sleeping with Other People (2015)
And again, snow-covered roads are gonna be definitely likely this evening making it even slippier... More slippery. Than it is out there at this time.Man kann abends mit schneebedeckten Straßen rechnen... die glatter sind, als momentan. Uno (2015)
Also Richard Kern with a Christ covered in excrement.Zudem Richard Kern mit einem in Exkrementen bedeckten Christus. Parisienne (2015)
Yes. A black thing covering his head.Er trug etwas Schwarzes, das seinen Kopf bedeckte. Married to a Stranger (2015)
A mantle of ice covered the continent.Ein Eismantel bedeckte den Kontinent. Seasons (2015)
Ok. Cleary, I've been dropped into a snowy tundra hell dimension.Okay, na klar doch, ich wurde in einer schneebedeckten Tundra in einer Höllendimension abgesetzt. Let Her Go (2015)
So tell me-- what secret pain are you hiding beneath that already crowded exterior?Verrate mir... welche geheime Qual versteckst du unter deinem bereits so bedeckten Äußeren? Tom Keen (No. 7) (2015)
In his flag-covered box.In seiner fahnenbedeckten Schachtel. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
Snow covered trees.Schneebedeckte Bäume. Kubo and the Two Strings (2016)
The Orient, Peru, and even the frozen North."Im Morgenland, Peru, selbst im eisbedeckten Norden. A Blade of Grass (2016)
Or the one covered in blood?Oder das mit Blut bedeckte? Family, of Sorts (2016)
Completely covered one whole side of her face, lifted up her bra and her panties, drew on her private parts, um, wrote nasty things on her body, and then... um, sexually assaulted her.Sie bedeckten eine Hälfte ihres Gesichts, zogen ihren BH und ihren Slip hoch, malten auf ihre Geschlechtsteile, schrieben gemeine Sachen auf ihren Körper und nötigten sie danach sexuell. Audrie & Daisy (2016)
It smelled like decaying bile-covered hell.Er roch wie mit verfaulter Galle bedeckte Hölle. The Movie in the Making (2016)
Ok, but this is an all hands on deck situation, rag-covered hands included.Okay, aber das ist eine "alle Mann an Deck-Situation", lumpenbedeckte Hände inklusive. Penance (2016)
She coated it with a special residue this morning-- a concoction of my own design, to make sure that they stuck.Sie bedeckte es mit einer speziellen Substanz heute Morgen... einer von mir erzeugten Mischung, um sicherzugehen, dass sie haften bleiben. A Difference in Kind (2016)
I'm staring at a floor covered in names.Ich starre auf einen mit Namen bedeckten Boden. Kill 'Em All (2016)
He had a black hood covering his face and a red string around his neck.Er hatte eine schwarze Kapuze, die sein Gesicht bedeckte, und eine rote Schnur um seinen Hals. Pure Peckinpah (2016)
It has seasons, it has polar ice caps. So on the informational surface it feels like earth.Es gibt Jahreszeiten, es gibt eisbedeckte Pole also was die Fakten angeht, scheint er der Erde zu ähneln. Grounded (2016)
Sand storms would cover the whole city, sometimes all the way to the ocean.Sandstürme bedeckten die ganze Stadt. Manchmal bis zum Ozean. Darkest Days (2016)
Look at the snowy mountains.- Seht mal, die schneebedeckten Berge. Morroccan Roll (2016)
For the next 36 hours you're as fertile as a manure-covered wheat field.In den nächsten 36 Stunden bist du so fruchtbar wie ein mit Dünger bedecktes Weizenfeld. The Brain Bowl Incubation (2016)
I covered most of the walls with foil-scrim-kraft insulation.Ich bedeckte den Großteil der Wände mit Gitter-Folien-Isolation. Chicanery (2017)
You know, everyone says that, but we have our share of overcast days.Das sagen alle, aber wir haben auch bedeckte Tage hier. The Musical (2017)
A covered cage.In einen bedeckten Käfig. On the Road (2017)
Covered cage works best is why.Weil bedeckte Käfige am besten funktionieren. On the Road (2017)
Then there'd be this pause between the first shoe and the second, where the downstairs neighbor would cover their ears...Dann war da diese Pause... zwischen dem ersten Schuh und dem zweiten, wo die unteren Nachbarn ihre Ohren bedeckten... El Cuegle (2017)
I will lock you up with my completely covered legs and guilt you into submission.Ich halte dich mit meinen vollständig bedeckten Beinen fest und bringe dich zum Aufgeben. This Is One of Those Moments (2017)
But his hat was covering his face.Aber seine Mütze bedeckte sein Gesicht. Lucid Dream (2017)
There's two snow-capped mountain ranges with peaks lost in the sky.Es gibt zwei schneebedeckte Berge, deren Gipfel bis in den Himmel ragen. The Big Trail (1930)
With that I whisked her up on the saddle I covered with me cloak and we were off like the wind.Und damit hob ich sie in den Sattel, bedeckte sie mit meinem Umhang, und weg waren wir. The Hound of the Baskervilles (1939)
Warriors from all parts of the country take part, and are equipped with glorious weapons, body armour and helmets from their victorious ancestors.Aus allen Teilen des Landes kamen die Krieger herbei und sind mit den ruhmbedeckten Waffen, Panzerhemden und Helmen ihrer siegreichen Vorfahren gerüstet. Geheimnis Tibet (1943)
With my own two hands I spread upon the floor of its coffin a layer of soil taken from its birthplace.Mit meinen eigenen Händen bedeckte ich den Boden seines Sargs mit einer Schicht Erde von seinem Geburtsort. House of Frankenstein (1944)
That night, the Trojans died by the hundreds.Kurz bevor sie sank, bedeckte sie ein Schatten. Ulysses (1954)
The snow-covered slopes, the skiing, Schneebedeckte Hänge, Ski fahren, White Christmas (1954)
They must have grass-covered igloos up here.Die müssen hier grasbedeckte Iglus haben. White Christmas (1954)
A whale as white and as big as a mountain of snow.Ein Wal so weiB und so groB wie ein schneebedeckter Berg. Moby Dick (1956)
Did you see his hump? Like a great snow hill.Habt ihr diesen Buckel gesehen, grob wie ein schneebedeckter Berg? Moby Dick (1956)
It's like I was deep in a mountain pass, snowcaps hanging over my head.Es ist als ob ich tief in einem Bergpass stecke, schneebedeckte Gipfel über mir. Written on the Wind (1956)
"...is surrounded on three sides by beautiful, green, cloud-covered hills.Der Hafen ist umgeben von 3 hohen, grün bedeckten Bergen. Mister Roberts (1955)
He rolled himself in the blanket and slept on the papers... ... that covered the springs of the bed.Er rollte sich in die Decke und auf die Zeitungen, die die Sprungfedern des Bettes bedeckten. The Old Man and the Sea (1958)
Over the snow-covered mountains of Cuba.- Von den schneebedeckten Bergen in Kuba. Our Man in Havana (1959)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bedecktecanopied [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top