Search result for

*auf der hut sein*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: auf der hut sein, -auf der hut sein-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can't keep looking over my shoulder.Ich kann nicht immer auf der Hut sein. Uber Ray (2014)
No, Bea'll be looking out for it now, and she'll be safe, as long as she's got Maxine.Nein, Bea wird auf der Hut sein. Solange sie Maxine hat, ist gut. The Fixer (2014)
- I have to be careful.Ich muss auf der Hut sein. Freeheld (2015)
Can't be too careful these days.Man muss immer auf der Hut sein. Wild Card (2015)
I'm just telling you that we don't really know what this town is about yet and that maybe we should be extra careful 'cause we also don't know who our real friends are yet, okay?Aber wir wissen noch gar nicht, was mit dieser Stadt los ist... vielleicht sollten wir besonders auf der Hut sein... denn wir wissen nicht, wer wirklich unsere Freunde sind. Ok? The Truth (2015)
I'd spend the rest of my days looking over my shoulder.Ich müsste dort ständig auf der Hut sein. XV. (2015)
You don't know what it's like to go through life looking over your shoulder.Sie wissen nicht, wie es ist, wenn du dein Leben lang auf der Hut sein musst. Chapter 33 (2015)
I don't want to spend our life like this, always on the run, looking over our shoulders everywhere we go.Ich will nicht, dass wir unser Leben so verbringen. Immer auf der Flucht. Dass wir immer auf der Hut sein müssen. Fire with Fire (2015)
Despite him looking normal, you need to be prepared.Wenn er auch normal wirkt, sollten Sie doch auf der Hut sein. Forget Me Nots (2015)
We need to be ready.Wir müssen auf der Hut sein. Memento Mori (2015)
On top of all that, Krill and Cook's deaths may have Adams on the defense.Zudem könnte Adams wegen der Morde an Krill und Cook auf der Hut sein. Mechanic: Resurrection (2016)
You guys have to start watching after yourselves now.Ihr müsst ab jetzt selbst auf der Hut sein. Snowden (2016)
We need to keep a watch.Wir müssen auf der Hut sein. Je Suis Prest (2016)
As agents, you need to be able to keep your wits about you at all times.Als Agent müssen Sie immer auf der Hut sein. Clue (2016)
I forgive you. You get a pass for passing up the passed hat as long as it's in the past.Schon verziehen, wer nicht auf den Hut wartet, muss nicht auf der Hut sein. The Interestings (2016)
I just have to be vigilant about the work and stay on top of it.Ich muss nur auf der Hut sein, was die Arbeit angeht. Ich muss die Kontrolle behalten. Breaking and Entering (2016)
If I were to have intentions regarding James, would I need to be wary of you?Wenn ich an James interessiert wäre, müsste ich vor Euch auf der Hut sein? Episode #1.4 (2017)
And you would not need to be wary of me.Und Ihr müsstet nicht auf der Hut sein. Episode #1.4 (2017)
...we should be on guard for the unpleasant arrival of dramatic irony....sollten wir auf der Hut sein vor unangenehmen Dingen dramatischer Ironie. The Reptile Room: Part One (2017)
Come on, we're outside of business hours now, you don't have to keep the guard up.Kommen Sie. Wir sind außer Dienst. Sie müssen nicht auf der Hut sein. Close Encounters (2017)
You must be careful in Bagdad.Man muss in Bagdad sehr auf der Hut sein. The Thief of Bagdad (1940)
You've never had to watch yourself 24 hours a day... against somebody trying to cut you down... against the stooges sent out to trip you up... against people you can't trust.Du musstest nie 24 Stunden am Tag auf der Hut sein vor jemandem, der dich umbringen will, vor Handlangern, die dir ein Bein stellen sollen und vor Menschen, denen du nicht trauen kannst. The Damned Don't Cry (1950)
Banks aren't fools. They'll be ready and waiting.- Die Bankleute werden auf der Hut sein. They Live by Night (1948)
Enemy paratroopers had laid traps in surrounding villages, so we couldn't afford to be careless.Feindliche Fallschirmjäger agierten als Saboteure in den Dörfern. Wir mussten immer auf der Hut sein. The Burmese Harp (1956)
The Cyclopes will be on guard now.Die Zyklopen werden jetzt auf der Hut sein. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
If I ever get on my feet again, look out.Wenn ich jemals wieder auf die Beine komme, sollten Sie auf der Hut sein. Pillow Talk (1959)
With some yojimbo the employers have to watch their back.Bei manchen Leibwächtern müssen die Arbeitgeber immer auf der Hut sein. Yojimbo (1961)
We have to be on guard.Wir müssen auf der Hut sein. The Tale of Zatoichi Continues (1962)
I guess that there are ten thousand troopsWir müssen trotzdem auf der Hut sein. Die Hauptmacht liegt vielleicht im Hinterhalt. Shin no shikôtei (1962)
Because of this flaw in my nature, I must always be on my guard.Wegen dieser Schwäche muss ich immer auf der Hut sein. The Cardinal (1963)
They have gotten the victory, and left off watching.Nachdem sie den Sieg errungen haben, werden sie nicht auf der Hut sein. The Bible: In the Beginning... (1966)
Forget about those.Davor musst du auf der Hut sein. The Jungle Book (1967)
- Aye, sir. We'll keep on our toes.Wir werden auf der Hut sein. Friday's Child (1967)
You're right.Wir müssen auf der Hut sein, ihr habt recht. Tokugawa Matrilineage (1968)
Talking to your phantoms, do you think I want to?Oder mit deinen Phantomen reden und immer auf der Hut sein müssen? Hour of the Wolf (1968)
- You boys watch it.Ihr solltet auf der Hut sein. Spectre of the Gun (1968)
Or, in other words, beware of the Hun in the sun, who, for reasons best known to himself, has confined his recent attacks to our Channel convoys.Wir müssen also vor den Krautfressern auf der Hut sein. Ihre letzten Angriffe haben sie auf unsere Konvois am Kanal beschränkt, was nicht so bleiben wird. Battle of Britain (1969)
The arrangements-- be very careful, she is a very clever young woman.Wir müssen auf der Hut sein. Eine clevere junge Frau. Flight (1970)
Because they're going to be on the alert, ready.Weil sie auf der Hut sein werden. Operation Tiger (1970)
Forewarned is forearmed.Man muss immer auf der Hut sein. The Discreet Charm of the Bourgeoisie (1972)
We'd need to keep an eye on them.Wir müssten sie überwachen und immer auf der Hut sein. The Boss (1973)
You've got to be on your guard all the time.Man muss die ganze Zeit auf der Hut sein. No Badge for Benjy (1973)
We must all be on our guard through every course of the meal.Wir alle sollten sehr auf der Hut sein. Murder by Death (1976)
We must all be forever on our guard against this rising wave of banditry.Wir müssen stets auf der Hut sein angesichts der vielen Verbrechen. Jaye P. Morgan (1978)
We must watch out for him.Wir müssen vor ihm auf der Hut sein. The Sentimental Swordsman (1977)
You know, I think Ep Bridges had better look out.Ich glaube, Ep Bridges muss auf der Hut sein. The Go-Getter (1977)
You Just Have To Recognize That.Man muss nur immer auf der Hut sein. Chapter Ten: Let It Be (2008)
So, you will have to be on your guard.Also müsst ihr auf der Hut sein. For Tonight We Might Die (2016)
- Sonny. You have to be on your toes in this town.Du musst auf der Hut sein in dieser Stadt. Downtown 81 (1981)
He should have been prudent.Er hätte auf der Hut sein sollen. All Fired Up (1982)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auf der Hut seinto be on one's guard [Add to Longdo]
auf der Hut seinto be alert for trouble; to be on (the) alert; to be alert; to be on the qui vive [Add to Longdo]
auf der Hut seinto look out for squalls [ fig. ] [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top