Search result for

*allwissend*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: allwissend, -allwissend-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You seem enlightened on these things.Sie scheinen ja allwissend. Allegiance (2014)
Family, friends, respect, judgment in the eyes of an all-seeing God, and call it a price worth paying?Familie, Freunde, Respekt? Das Jüngste Gericht unter den Augen eines allwissenden Gottes? Wäre es dir den Preis wert? What Jesus Said (2014)
And so now that we've escaped the evil clutches of the emperor, I'm free to assume my natural form, an all-knowing floating orb of light?Ich bin tot. nehme ich meine natürliche Form als allwissendes Himmelsgestirn an. One Trick Pony (2014)
Contrary to popular belief, scientists don't know everything.Entgegen der landläufigen Meinung sind Wißenschaftler nicht allwissend. San Andreas (2015)
I'm all-powerful... I'm all-seeing... and I'm all-knowing.Ich bin allmächtig, allsehend und allwissend. Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015)
Oracles are all knowing, Vex.Orakel sind allwissend, Vex. Here Comes the Night (2015)
You think I want to be an omniscient immortal being transcending time and space my whole life?Denkst du ich möchte mein ganzes Leben lang ein allwissendes unsterbliches Wesen sein, welches durch Zeit und Raum fliegt? A Rickle in Time (2015)
Pablo, you, me, and Professor Know It All, we're gonna rid the earth of evil.Pablo, du, ich und Professor Allwissend, wir befreien die Welt von dem Bösen. Books from Beyond (2015)
I could become Frank, the all-knowing Sky God!Ich konnte Frank, der allwissende Himmelsgott werden. Are You There, Frank? It's Me, King Julien (2015)
- Well, you know so much. Which way?Du bist hier der Allwissende. The Bottoms (2016)
He does have a chance at greatness, but in order to do it, he's going to have to share the greatness with this know-it-all Professor Stein.Er hat die Chance, bedeutend zu werden, aber dafür, muss er die Bedeutsamkeit mit diesem allwissenden Professor Stein teilen. DC's Legends of Tomorrow (2016)
Well? - 56. Miss Know It All doesn't know?Hat Madame Allwissend keine Ahnung? After Love (2016)
You're all-knowing, so I'm probably stating the obvious.Du bist allwissend, also weißt du wahrscheinlich eh Bescheid. The Goodbyes (2016)
Wear this as a reminder that there is one all-seeing force that sees everything that we do, that all of our actions matter, and we are never alone.Trag dies als Erinnerung daran, dass es eine allwissende Kraft gibt, die alles sieht, was wir tun. Dass all unsere Handlungen zählen und wir nie allein sind. The Miracle (2016)
Have you tried turning your will and your life over to the great ghost in the sky?Hast du schon mal versucht dein Leben den allwissenden Händen Gottes anzuvertrauen? Beautiful Things Deserve Beautiful Things (2016)
Toby is gorging on magic troll words and turning into some kind of a knowledge god!Tobi verschlingt magische Trollworte. -Er wird zum allwissenden Gott! Party Monster (2016)
It's a raping, killing, omniscient god with a pretty specific type:Es ist ein vergewaltigender, mordender, allwissender Gott mit einer sehr speziellen Auslegung: Hotel Spa Potions (2017)
The Board's as fair and all-knowing as a hospital board can be.Der Ausschuss ist so fair und allwissend, wie ein Krankenhaus-Ausschuss sein kann. Spellbound (1945)
Do you have to sit there smiling at me like some smug know-it-all schoolteacher?Willst du dort sitzen und mich anlächeln, wie eine selbstgefällige, allwissende Lehrerin? Spellbound (1945)
You got nothin' to worry about. You know everything.Das ist doch kein Grund zur Aufregung, Sie sind doch allwissend. Criss Cross (1949)
We happen to have a wise priest in our midst.Und glücklicherweise ist auch noch ein allwissender Mönch hier. Rashomon (1950)
That know-it-all Monica Breedlove.Diese allwissende Monica Breedlove. The Bad Seed (1956)
Of the accounts, my all-knowing minister.Schatzmeister meiner persönlichen Angelegenheiten, mein Allwissender, Mordechai. Esther and the King (1960)
Dear Carolyn, you are all-knowing, all-seeing and shut up.Liebe Carolyn, du bist allwissend, allsehend und halt den Mund. Houseboat (1958)
I can never find a way to argue down you that don't believe.Aber ich glaube an den allmächtigen und allwissenden Gott! The Alamo (1960)
I'm not omniscient, Mr. Mistelzweig.Ich bin nicht allwissend, Herr Mistelzweig. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
He's rather arbitrarily chosen 4:00 as his personal gotterdammerung, and we are about to watch the metamorphosis of a twisted fanatic, poisoned by the gangrene of prejudice, to the status of an avenging angel, Eher willkürlich wählt er 16 Uhr als Zeit seiner persönlichen Götterdämmerung. Gleich sehen wir die Metamorphose eines verdrehten Fanatikers, vergiftet vom Wundbrand des Vorurteils, in den Zustand eines Racheengels, rechtschaffend und allwissend, engagiert und furchterregend. Four O'Clock (1962)
Has it not been told from the beginning, God is He that sitteth upon the circle of the Earth that stretcheth out the heaven as a curtain and spreadeth them out as a tent wherein to dwell that bringeth the princes to nothing?Steht nicht geschrieben von Anbeginn: Gott ist er, der da thront... allmächtig und allwissend über der Erde. Der die Himmel entfaltet wie einen Vorhang... und spannt sie auf wie ein Zelt, in dem er wohnt... und in dem die Fürsten der Welt nur Staub sind? The Bible: In the Beginning... (1966)
Whatever we're dealing with, he certainly isn't all-knowledgeable.Womit wir es hier auch zu tun haben, er ist nicht allwissend. The Squire of Gothos (1967)
But to fulfil the vast design of an omniscient will.Um den unermesslichen Willen Einer allwissenden Macht zu erfüllen? It's a Living (1970)
The temple of the Oracle of All Knowledge.Es ist der Tempel des allwissenden Orakels. The Golden Voyage of Sinbad (1973)
We come humbly seeking the Oracle of All Knowledge. Two golden tablets that fit as one.Wir bieten dem allwissenden Orakel zwei goldene Tafeln dar, die zueinander passen. The Golden Voyage of Sinbad (1973)
I'm not clairvoyant, am I?Ja, bin ich vielleicht allwissend? Death of a Corrupt Man (1977)
There's things we don't know, but God knows.Doch Gott ist allwissend. Elvis (1979)
I mean, if God is omniscient, if he knows everything, and he wouldn't be God if he didn't, then he must have known, before the creation of the world, the names of those who would be saved.Ich meine, wenn Gott allwissend ist und alles weiß, und sonst wäre er nicht Gott, dann muss er vor der Entstehung der Welt die Namen derer, die erlöst werden, wissen. Hardcore (1979)
WESLEY: You're omniscient.- Du bist allwissend. Peace Out (2003)
I watched him speed away to his beloved desert and his omniscient v oices v oices that may decide his destiny tomorrow.Ich sah ihn in seine geliebte Wüste dav oneilen... zu seinen allwissenden Stimmen. Stimmen, die morgen vielleicht sein Schicksal entscheiden. Wrong Is Right (1982)
AII right, Miss Smarty Pants. Now, Iet's see if you've heard this one.Madame Allwissend, jetzt werd ich dich auf die Probe stellen. Three for the Road (1986)
there's no power going into the high-voltage transformer.Ich denke, du solltest das einem qualifizierten Handwerker überlassen. - Na schön, Mr. Allwissend... Try to Remember: Part 1 (1987)
Almighty and omniscient Mari, seek him!Allmächtiger, allwissender Mari, suche ihn. Brightness (1987)
Mari, almighty god, omniscient god, search the plains and the mountains!Mari, allmächtiger Gott, allwissender Gott, durchforste die Ebenen und die Berge! Brightness (1987)
Unh. You're heavier than you look.Oh, entschuldige, du Allwissender. Baby Love (1989)
Should I take notes, O wise one?Soll ich auch mitschreiben, oh, Allwissender? Three Men and Another Baby (1990)
It'd be a lot less painful.- Nur Gott ist allwissend. - Ach ja? Dann weiß er, dass Charlie zu gut zum Sterben ist. Mobsters (1991)
It isn't in the Book of All Knowledgefulness that I'll be cheering at the game tomorrow?Weil in Ihrem allwissenden Buch nicht steht dass ich morgen zum Spiel gehe? Buffy the Vampire Slayer (1992)
A great powerful voice, that will know more...!- Einer großen, mächtigen, allwissenden? - Ja. The Tommyknockers (1993)
We were two years ahead of Microsoft... when Drake, in his infinite wisdom, killed the programme.Wir waren Microsoft um zwei Jahre voraus, ... ..als Drake, der Allwissende, das Programm abmurkste. Ghost in the Machine (1993)
You can dispense with the smallpox, all-knowing one.Bitte, keine Plaudereien, Allwissender. Ace Ventura: When Nature Calls (1995)
If you let me down, I could lose my reputation for being such an all-knowing prick.Wenn du mich im Stich lässt, könnte ich meinen guten Ruf als allwissendes Schwein verlieren. Showgirls (1995)
God knows everything, and attorneys seem to think they're God.Gott ist allwissend, und Anwälte halten sich für Gott. The Phoenix (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
allwissendall knowing [Add to Longdo]
allwissendomniscient [Add to Longdo]
allwissend { adv }omnisciently [Add to Longdo]
Doktor AllwissendDoctor Know-All [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top