Search result for

*軽率*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 軽率, -軽率-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
軽率(P);軽卒(iK)[けいそつ, keisotsu] (adj-na, n) (ant [Add to Longdo]
軽率な挙[けいそつなきょ, keisotsunakyo] (n) rash act [Add to Longdo]
短慮軽率[たんりょけいそつ, tanryokeisotsu] (n, adj-na) impulsive and imprudent; rash and unthinking [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。
The failure is due to his carelessness.その失敗は彼の軽率さのためだ。
It is careless of you to say such things.そんなことを言うなんて軽率だ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Carelessness is his principle feature.軽率さが彼の主な特徴である。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
Do not answer hastily.軽率に答えるな。
He was rather careless to say the least.控え目に言っても彼はちょっと軽率だった。
He had a reputation for carelessness.彼は軽率だという評判だった。
He is clever, but on the other hand he often makes careless mistakes.彼は頭はよいが、他方ではしばしば軽率な間違いをする。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're being very flippant about this.[JP] 軽率なことは しないでくださいよ Stalker (1979)
That's the second time you've spoken out of turn, Miss Granger.[JP] 君が軽率な口を利いたのは これで二度目だ ミス・グレンジャー Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Anakin... don't do anything without first consulting either myself or the council.[JP] アナキン 軽率な行動はくれぐれも慎め Star Wars: Attack of the Clones (2002)
Are you thoughtless in your remarks?[JP] 君は軽率かね? The Master (2012)
Me and my big mouth, I guess.[JP] 俺が軽率だった Seven Thirty-Seven (2009)
Careless.[JP] CARELESS (軽率、不注意) Spectre (2015)
I worried that, you know, you might say something indiscreet.[JP] けど君は軽率な事を 言うんじゃないかと心配して The Empty Hearse (2014)
Given your past history indiscretions, play God, change history, [JP] 与えられた過去の歴史を 軽率にも 神の所業で変えようとしてる Matter of Time (2012)
Let's not make any rash decisions.[JP] 待つ! 軽率な判断を下すのではないよ。 Bolt (2008)
This may be rash...[JP] 軽率だけど The Art of Murder (2014)
I could have stopped it. I saw what was going down, and I thought it was just a drug deal, just like you.[JP] 監視中に殺された 軽率だったよ Stakeout (2008)
I am very, very sorry.[JP] 2人の軽率な行動が ー Episode #1.5 (1995)
I think your little... indiscretion in Boston... has really screwed you up.[JP] あなたの事... ボストンでの軽率な行為... 本当にあなたを 台無しにしてる Murder House (2011)
What makes you think I'd be so careless?[JP] そんな軽率なことをするとでも? His Last Vow (2014)
Oh, I think you're a lot more careless than you let on.[JP] 本当は見かけより かなり軽率ではないでしょうか? His Last Vow (2014)
Is it too much to ask for a complete skull? I mean, sometimes these murderers are so inconsiderate.[JP] 頭蓋骨の復元には十分だわ というかこの犯人は軽率 The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
- Sir, I realize that-- - Do you know how this reflects on me?[JP] 軽率な者がいれば 私の立場は? Chapter 6 (2013)
Selfish and thoughtless and awful, and it affected-- really affected people.[JP] 利己的で軽率で ひどい 影響を与えた- 本当に人々に影響を与えた Vendetta (2012)
You do not take your harebrained ideas to the XO... without going through me first.[JP] 副長にお前の軽率な 考えを持っていくんじゃない 最初に俺を通さずにだ 分かったか? Kobol's Last Gleaming: Part 1 (2005)
I didn't think. I was being careless.[JP] 何も考えなかった 軽率だった Into the Woods (2014)
Niklaus was the result of an indiscretion our mother had hidden from us all, an affair with a werewolf like yourself.[JP] ニクラウスは 軽率な行為の結果だった 母が我々から ひた隠しにしていた 人狼との浮気によって Always and Forever (2013)
I'm afraid I may have done something rather rash.[JP] かなり軽率なことを したかも知れません Baby Blue (2012)
I believe this solution is ill-advised.[JP] 私はこの解決法は思慮がなく 軽率だと感じています Conspiracy (2014)
"I didn't take this action lightly."[JP] 軽率にこの行動をとったわけではない Borderland (2004)
A slut![JP] 軽率よ! 8 Women (2002)
It would be indiscreet.[JP] 軽率だろうが The Awakening (2011)
Look, I know what you must think of him.[JP] 確かに彼は 軽率なことをしたわ Plaisir d'amour (2008)
I now have reason to believe that I was wrong, and that in accusing her, I may have inadvertently positioned the United Stated Immigration and Customs Enforcement Agency to separate an innocent woman from her infant daughter on a very permanent basis.[JP] 自分が間違ってたと信じるもっともな理由が あるからだ 彼女を告発することで 僕は 軽率にも 入国税関管理局によって You Do It to Yourself (2012)
An indiscretion at the start of my career.[JP] まだ仕事を始めたばかりで 軽率だったわ The Diabolical Kind (2014)
So long as you don't take hostile action, you should be safe.[JP] 君が軽率な態度をとらない限り 安全だ Phone Booth (2002)
Aren't you being careless, unlocking your door when you don't know who's out here?[JP] ドアのロックを 外したりして軽率だぞ 誰が外にいるかわからないのに And Then There Were None (1945)
But I'm not to be trifled with.[JP] でも 軽率には扱うな Dodger (2013)
If you were aware, father, of the very great disadvantage to us all, which has arisen from Lydia's unguarded and imprudent manner, which already arisen, but I'm sure you'd judge differently.[JP] あの子の 軽率で 不謹慎な態度は 家族にとって 大きなマイナスになるわ すでに問題も起きているし Episode #1.4 (1995)
A slut, that's what you are.[JP] こんなことになるなんて軽率すぎるわ 8 Women (2002)
Really careless sometimes.[JP] 時に軽率になる 5 Days of War (2011)
At first, it was just petty cash, and I let it go, thinking it was simple carelessness, but then I found she was sneaking into the charity's accounts, trying to move money around...[JP] 最初は小口の現金だったから 見て見ぬふりをした それが軽率だった でも、その後見つけたんだ 彼女はひそかに 慈善団体の口座に振り込んでた Shadow Box (2012)
It is possible they acted rashly, but, on the other hand, there was provocation.[JP] 軽率だったかもしれない だが挑発行為もあった Half Measures (2010)
I lost control today.[JP] 今日は軽率だった Pilot (2009)
I understand that he congratulates himself on having saved Mr Bingley the inconvenience of a most imprudent marriage.[JP] そういえば 話してましたよ 最近 ビングリー氏を 軽率な結婚から救ったと Episode #1.3 (1995)
I love how you're trying to turn Emanuel's inconsiderate behavior into some sort of a romantic evening for us.[JP] 彼女の軽率な行動を― ロマンチックな夜に すり替えようとしてる The Truth About Emanuel (2013)
That's why you wanted her dead? Don't be ridiculous, Jim's indiscretions are his own.[JP] 馬鹿げてる ジムが軽率なせいよ The Politics of Time (2012)
See how your thoughtlessness has brought disgrace on us all[JP] 見なさい あなたの軽率さが私たち皆に 恥辱をもたらしたさまを! Das Rheingold (1980)
I told him to choose between Shado and Sara.[JP] 私が軽率だった 選択するよう彼に言った シャドウとサラの間で The Promise (2014)
There was something too contorted about it, too imprudent.[JP] 自分を歪めるようで 軽率な気がしてね The Best Offer (2013)
Indiscretions.[JP] 私達を隠すことに 軽率な行為を House of the Rising Son (2013)
As if you're no longer in control of your life, and you feel the need to assert that control in some demonstrative, if ill-advised, fashion.[JP] 自分の生活を自分で コントロールできてない気がして 感情をあらわに軽率なやり方で 自分の管理能力を主張したくなるんだ Art in the Blood (2014)
As you, well, may be aware, conventions usually devolve into carnivals of indiscretion.[JP] きみが考えてるような 軽率なカーニバルだよ The Corpse at the Convention (2014)
- Desist yourself, you braggart![JP] 下がれ! 軽率な若造! Siegfried (1980)
It struck me as both desperate and careless.[JP] 極端で軽率だと感じた Chapter 11 (2013)
Thoughtless, thoughtless Lydia![JP] 何て軽率な子かしら Episode #1.5 (1995)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
軽率[けいそつ, keisotsu] leichtsinnig, voreilig [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top