Search result for

*見舞*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 見舞, -見舞-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
見舞[おみまい, omimai] (n) การไปเยี่ยมคนป่วย

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
見舞[みまう, mimau] TH: เยี่ยมไข้  EN: to ask after (health)

Japanese-English: EDICT Dictionary
見舞い(P);見舞[みまい, mimai] (n, vs) (1) (See お見舞い, 見舞い客) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (n) (2) (See 見舞い品) get-well gifts; get-well letters; (3) (See お見舞い申し上げる) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry; (P) #19,932 [Add to Longdo]
見舞い;お見舞;御見舞い;御見舞[おみまい, omimai] (n) (See 見舞い) calling on someone who is ill; enquiry; inquiry [Add to Longdo]
見舞い申し上げる[おみまいもうしあげる, omimaimoushiageru] (exp, v1) (hum) you have my deepest sympathy [Add to Longdo]
火事見舞い;火事見舞[かじみまい, kajimimai] (n) post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire [Add to Longdo]
寒中見舞;寒中見舞[かんちゅうみまい, kanchuumimai] (n) winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season [Add to Longdo]
見舞い客[みまいきゃく, mimaikyaku] (n) a visitor to a sick or distressed person [Add to Longdo]
見舞い金[みまいきん, mimaikin] (n) (monetary) present to a person in distress [Add to Longdo]
見舞い状[みまいじょう, mimaijou] (n) get-well card; sympathy letter [Add to Longdo]
見舞い品[みまいひん, mimaihin] (n) goods offered to a person in distress [Add to Longdo]
見舞[みまう, mimau] (v5u, vt) to ask after (health); to visit; (P) [Add to Longdo]
見舞われる[みまわれる, mimawareru] (v1, vi) to experience; to witness; to undergo; to suffer [Add to Longdo]
残暑見舞い;残暑見舞[ざんしょみまい, zanshomimai] (n) (See 残暑) late-summer greeting card (sent from about Aug. 8 onward) [Add to Longdo]
暑中お見舞い;暑中お見舞[しょちゅうおみまい, shochuuomimai] (n) (See 暑中見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season [Add to Longdo]
暑中お見舞い申し上げます[しょちゅうおみまいもうしあげます, shochuuomimaimoushiagemasu] (exp) (hum) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season [Add to Longdo]
暑中見舞(P);暑中見舞い(P)[しょちゅうみまい, shochuumimai] (n) (See 暑中お見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season; (P) [Add to Longdo]
陣中見舞い;陣中見舞[じんちゅうみまい, jinchuumimai] (n) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support [Add to Longdo]
通夜見舞[つやみまい, tsuyamimai] (n) sending food to someone's house on the night of a wake [Add to Longdo]
病気見舞;病気見舞[びょうきみまい, byoukimimai] (n) (1) get-well card (gift, letter); (2) visit to (inquiry after) a sick person [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病気へ見舞いにいけなかった。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
Thank you for coming.見舞いありがとう。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
How are you getting along in these hot days?暑中見舞い申し上げます。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
He asked after his sick friend in hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私の見舞いに病院へ来た。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
I inquired after him.彼を見舞った。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
I'm visiting a friend of mine in hospital.友人を見舞いに行く所です。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Visiting?[JP] 見舞い? The Night of the Comet (2009)
Go and visit him[JP] 見舞いに行ってこい Metro ni notte (2006)
I'm gonna take my right elbow and hit you in the Adam's apple, knock it out.[JP] で、テメ!..."14文キック"見舞 Code Name: The Cleaner (2007)
My whip waits for those that don't dig deep![JP] すぐに掘らないと 鞭を見舞うぞ! Das Rheingold (1980)
Last time I saw you in a hospital, you busted your arm in Little League.[JP] お前を病院で見舞うのは リトル・リーグで腕を やった時以来だな Going Under (2008)
To say hello. I told linda we'd stop by. Your mother made muffins.[JP] 見舞いにさ 特製マフィンを持ってきた Blame the Victim (2007)
To visit Mommy in the hospital![JP] お母さんの お見舞いに行くの! My Neighbor Totoro (1988)
The Fourth Mistress is here.[JP] 四奥様が お見舞いにいらっしゃいました Raise the Red Lantern (1991)
- see how you were doing.[JP] ‐ 君をお見舞いしようって ‐ そうだ、ドクター... Litmus (2004)
I hit the woman with my car. I sent her to the hospital. I'm not supposed to go visit her?[JP] 人をはねたんだ 見舞いに行くのは当然だろ Blame the Victim (2007)
If you make another move, I'll brain you.[JP] これ以上動くと 脳天にお見舞いするぞ And Then There Were None (1945)
Monk, she will offer him ... this.[JP] お坊様 この娘はきっと これをお見舞いする The Forbidden Kingdom (2008)
I'd just love to let you have it, Bigelow.[JP] 一発お見舞い してやろうか 行こう チェスター D.O.A. (1949)
Kiss him with a wrench? Now wait a minute, what I told you is true.[JP] レンチでも お見舞いしたんでしょ? Detour (1945)
When I told him anything weird was going to cost extra, he grabs me, starts dragging me over to her, so I introduce him to my pocket protection.[JP] 特別料金の話を しようとしたら 私をつかんで 彼女の方へ引きずった だから これをお見舞いしてやった Heart of Fire (2007)
- I'd like to see Officer Nordberg.[JP] ノルドバーグ官の見舞いだ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Like their father or their dog just died[JP] 打ちひしがれた気持ちに 誰もが見舞われた Exotica (1994)
Also, the Embassador's daughter is coming to see her father right now. Make sure nothing's happen to her![JP] そういえば今大使の娘さんが 見舞いに来ておる Rush Hour 3 (2007)
You won't get two huge smacks in the face if you tell us where the owner of this car went.[JP] さもなきゃ顔面に俺の拳2発 お見舞いしてやるぞ! Cat City (1986)
I brought you a cigar. A recovery gift.[JP] 葉巻をもってきたよ お見舞いだ Litmus (2004)
First part concerns... regret loss of life, etcetera, injuries and so on.[JP] 最初の部分は... 犠牲者に対してのお見舞いの言葉とー Sorcerer (1977)
We tried to visit you at the hospital when we were in New York to pick up Iris but you were still in a coma.[JP] アイリスを迎えに行った時に お見舞いに 伺ったのですが あなたはまだ 昏睡状態でした Taxi Driver (1976)
This production of Macbeth has been hit by so much bad luck...[JP] このマクベス公演は 不幸に見舞われている Opera (1987)
I'm going to visit Iwazaki.[JP] (大) 岩崎の見舞い行って来る Taima no arashi (2003)
Here's some candy for you.[JP] おじさん お見舞いにチョコ持って来たよ Chameleon (2008)
Just here to see my uncle.[JP] ちょっと叔父のお見舞いに Chameleon (2008)
Don't have any ambrosia, but the Doc... can fix you up with some really nice stuff.[JP] 万能薬は無いけど、医者は... あなたを見舞いに遣したのね You Can't Go Home Again (2004)
Dad, I admire you wanting to visit this woman, but legally it was not a good move.[JP] 見舞いは 法的には いい戦略じゃないの Blame the Victim (2007)
When we hit some weather-- hey, faraday told me as long as I stayed on the vector--[JP] 天候不良に見舞われて・・・ ファラデーに言われたんだ 進路を逸れない限りは・・・ The Constant (2008)
You have gone to a great deal of trouble.[JP] あんたは大変なトラブルに 見舞われたが Hitman (2007)
Dolt I am, to trust this trick! Terrible vengeance I vow![JP] 俺は間抜けだ 策略にかかってしまった 恐ろしい報復を見舞ってやる Das Rheingold (1980)
When the bastards come to the door, we'll give them what they deserve.[JP] 連中が入り口まで来れば あいつらにお見舞いしてやる Assembly (2007)
Michael's just covering the bases, making sure that we don't run into trouble again.[JP] マイケルは用心してるんだ 予想外の面倒なことに見舞われないように Deal or No Deal (2008)
We'll go out, we'll find some drunk tourist, we'll take him out on the beach and put three in the back of his coconut.[JP] 酔っ払いの観光客を見つけて 海岸まで連れてって3発お見舞いする The Whole Ten Yards (2004)
Hugo, I know you're in trouble, and I can assure you I've taken care of everything.[JP] 君は災難に見舞われてる 私にはそれを解決できる The Lie (2009)
Make a hell of a noise when they visit.[JP] 見舞いに来ると大騒ぎさ Day 7: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2009)
I thought you might need a little cheering up.[JP] 見舞いが必要だと思って来たの! Up (2009)
Visiting.[JP] 見舞いに The Night of the Comet (2009)
Tokyo seems to have taken the full force of the earthquake.[JP] 東京は、何回もの大きな揺れに 見舞われており... ... 2012 (2009)
I did a better tackle on that fiberglass shithouse than he ever did on the football field and the thing rolled down a bluff into a creek.[JP] 俺は奴が入ったトイレに プロ顔負けの・・ 強烈なタックルをお見舞いした 簡易トイレはゴロゴロって転がって 小川の中にドボン! Space Cowboys (2000)
Your dad said something about a woman in the hospital, so...[JP] 病院へお見舞いに行くと 言って... Blame the Victim (2007)
And I was given flowers and a fruit basket and absolutely no information about Michael.[JP] 見舞いの品を渡されただけで マイケルについては 何も教えてくれない The Sunshine State (2008)
But if you are clever enough to use the youthful hero for your dwarfish designs you must answer the third question now.[JP] さあ 第三の問いをお見舞いする! さあ 言え ずる賢い鍛治師... Siegfried (1980)
- I think I must go to Netherfield.[JP] 見舞いに行くわ Pride and Prejudice (1995)
Would you please go to visit him this time[JP] 今度ばかりは 見舞いに 行ってやってくれないか Metro ni notte (2006)
No one's going to suspect anything. Why wouldn't i check on you? I mean, i'm the one who found you.[JP] 誰も変に思わない 第一発見者は普通見舞いに来るさ The Night of the Comet (2009)
She thinks she's so smart. I'll take care of her soon![JP] 忌々しい いつかお見舞いしてやる Raise the Red Lantern (1991)
- I get it. But bringing her muffins, that kind of thing can be used against you. It's an admission of guilt.[JP] 見舞いをあげると 罪を認めたことになるの Blame the Victim (2007)
Mamma, I think I must go to Netherfield.[JP] 見舞いに行くわ Episode #1.1 (1995)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
見舞[おみまい, omimai] Erkundung, Besuch [Add to Longdo]
見舞[みまい, mimai] Erkundung, Besuch [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top