Search result for

*冤狱*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 冤狱, -冤狱-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
冤狱[yuān yù, ㄩㄢ ㄩˋ,   /  ] unjust charge or verdict; miscarriage of justice; frame-up #72,940 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What about the case that Mr. Jarun will sue the police?[CN] 万一亚努告警方冤狱怎么办? The Victim (2006)
This is a set up![CN] 这次分明是冤狱 Once Upon a Time in China and America (1997)
The Confession[CN] 西蒙, 西涅莱 伊夫, 蒙当 《大冤狱》 盛佳影业 诚意奉献 The Confession (1970)
My father went to prison for her murder.[CN] 我父亲为此坐了冤狱 Going Rogue (2014)
I've been framed, but I am concerned about our nation[CN] 下官身陷冤狱,但是心怀国事 A Chinese Ghost Story II (1990)
It's about some guy who did 20 years for no good fucking reason.[CN] 是关于某个 没有任何原因 却蹲了二十年冤狱的家伙 Black Cadillac (2013)
I beat you up, not in revenge for being framed[CN] 我打你不是为了我的冤狱 The Legend Is Born: Ip Man (2010)
Then forgive me for not knowing much about the Tung Lin Sect case, but please let them go in peace for Buddha's sake, if not mine.[CN] 那么东林冤狱 许镇抚司你也洞悉内情啊 不看僧面看佛面你就法外施恩吧 A Touch of Zen (1971)
Sir Walter Raleigh, Alcamenes, Solzhenitsyn, they, um, well, they were all wrongfully imprisoned.[CN] 莱理爵士、阿格·米达... 索忍尼辛都曾受过冤狱 The Rock (1996)
I won't do five minutes for a crime I didn't commit.[CN] 五分钟冤狱我都不愿意做 High Crimes (2002)
Wrongful imprisonment, defamation of character--[CN] 冤狱 诽谤 Legacy (2012)
Wrongfully convicted.[CN] 冤狱 Fastest Man Alive (2014)
That's not right.[CN] 他坐了十五、六年的冤狱,这是不对的 The Hurricane (1999)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top