Search result for

*はそ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: はそ, -はそ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
破損[はそん, hason] (n, vs) damage; (P) #10,837 [Add to Longdo]
それはそうかもしれない[sorehasoukamoshirenai] (exp) that may be true; that might be the case [Add to Longdo]
それはそうかもしれません[sorehasoukamoshiremasen] (exp) (pol) (See それはそうかもしれない) that may be true; that might be the case [Add to Longdo]
それはそれで[sorehasorede] (exp) in that case; (might not be what was expected or hoped for but) if that's the case [Add to Longdo]
それはそれは[sorehasoreha] (exp, int) (1) My goodness (expresses surprise, wonder, etc.); (adv) (2) (See それは・1) very; extremely [Add to Longdo]
器物破損[きぶつはそん, kibutsuhason] (n) (See 器物損壊) damage to property [Add to Longdo]
寝る子は育つ[ねるこはそだつ, nerukohasodatsu] (exp) (id) Sleep brings up a child well [Add to Longdo]
親は無くても子は育つ[おやはなくてもこはそだつ, oyahanakutemokohasodatsu] (exp) (id) Nature itself is a good mother [Add to Longdo]
人には添うて見よ馬には乗って見よ[ひとにはそうてみようまにはのってみよ, hitonihasoutemiyoumanihanottemiyo] (exp) (obsc) you can't judge someone until you've spent time with them, just like you can't judge a horse until you've ridden it [Add to Longdo]
其の時は其の時[そのときはそのとき, sonotokihasonotoki] (exp) (id) We'll think about it when the time comes [Add to Longdo]
其れはそうと[それはそうと, sorehasouto] (exp) (uk) by the way; incidentally [Add to Longdo]
其れはそうとして[それはそうとして, sorehasoutoshite] (exp) (uk) be that as it may [Add to Longdo]
短気は損気[たんきはそんき, tankihasonki] (exp) (id) Haste makes waste [Add to Longdo]
把捉[はそく, hasoku] (n, vs) grasping (a meaning) [Add to Longdo]
破損クラスタ[はそんクラスタ, hason kurasuta] (n) { comp } lost cluster [Add to Longdo]
物は相談[ものはそうだん, monohasoudan] (exp) (id) Lend me your ears a while [Add to Longdo]
無党派層[むとうはそう, mutouhasou] (n) unaffiliated voters; floating voters; swinging voters; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."「あなたはそれを終えましたか」「それどころか、今始めたところです」
"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。
"I love you," she murmured and closed her eyes.「愛してる」と彼女はそっとつぶやくと目を閉じた。
"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 [ M ]
"I've seen that play." "So have I."「私はその劇を見たことがあります」「私もあります」
"Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through."「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」
I could swim across the river when I was twelve.12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
If we had been in Venice one month before, we could have taken part in the carnival.1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。
For one thing I have no money; for another I haven't the time.1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Never again did she enter the house.2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
After three months, he got used to the life in the town.3ヶ月後、彼はその町での生活に慣れた。
The three boys opened the doors of the building.3人の少年達はその建物の扉を開けました。
The three people gave three different accounts of the accident.3人はそれぞれ違った3通りの事故の説明をした。
At four o'clock they arrived at the hotel.4時に彼らはそのホテルに到着した。
I saw it after the seven o'clock news.7時のニュースの後で私はそれを見た。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Oh, is that the way you milk a cow?ああ、牛の乳はそんなふうに搾るのですか。
Oh! I know the man.あぁ、私はその男を知っています。
These bus ladies seem to like to do so.ああいう皿洗いはそうするのがいいらしい。
Do you need the book?あなたはその本が必要ですか。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。 [ F ]
I will buy a watch at the store.あたしはその店で時計を買うつもりです。 [ F ]
Since you say so, I think I must believe it.あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。
It follows from what you say that he was not there.あなたが言っていることからすれば、彼はそこにいなかったことになる。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.あなたが真実を知っていても今はそうでないふりをしていた方がいいですよ。
You have no right to go there.あなたにはそこに行く権利がない。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Your wife ought to tell you all about it.あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。
Without your encouragement, I should have given up the plan.あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。
Accepting what you say, I'm still against the project.あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
You would be saved a great deal of trouble.あなたはそうすることでずっと手間が省けるだろう。
Were you told to do so?あなたはそうするように言われたのですか。
You did not say so.あなたはそう言いませんでした。
Did you see her there?あなたはそこで彼女に会ったのですか。
You need not go there.あなたはそこに行く必要がない。
Are you going there on business?あなたはそこに仕事でいくのですか。
You had better go there in decent clothes.あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
It is necessary for you to go there.あなたはそこへ行く必要があります。
You don't have to go there.あなたはそこへ行く必要はない。
You have only to go there.あなたはそこへ生きさえすればよいのだ。
You may take either of the two books.あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
It is you that are to blame for it.あなたはそのことに対して責任がある。
You must view the matter from different angles.あなたはそのことをいろいろと違った角度から考察しなければならない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Of course you will - don't be a prude.[JP] もちろんあなたはそうするでしょう - -かまととぶらないでください La Grande Vadrouille (1966)
However, there's one important point I would like to emphasize.[JP] 殺人マニアはその究極的症状 Four Flies on Grey Velvet (1971)
There's a factory somewhere. Everything comes from there.[JP] どこかに工場があるはずだ すべてはそこから送られてくる The Wing or The Thigh? (1976)
That's about all you can figure in this army.[JP] 分かるのはそれだけだ The Crazies (1973)
Cleverest thing you ever see around these parts is a rat.[JP] ネズ公はそりゃ賢いんですよ Straw Dogs (1971)
Yeah, I'm a...[JP] はその... Halloween (1978)
No place is the breach of civil rights more evident than the penal system.[CN] и菏夯╰参琌 程笻はそチ舦よ -稰て癠翅 Marco Polo (2004)
That's not much...[JP] それはそれほど多くないです... La Grande Vadrouille (1966)
You're turning your back on them.[JP] あんたはそれに背を向けている Star Wars: A New Hope (1977)
Hey. What did you dig up in those cases I gave you?[JP] ソル 資料はそろったか? Soylent Green (1973)
Actually, big brothers come in a variety of sizes and quality.[JP] お兄ちゃんはそれぞれ 大きさも性格も違います You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Tastes the same, anyway.[JP] とにかく味はそっくりですよ 2001: A Space Odyssey (1968)
You will meet your British friends there.[JP] あなた方はそこでイギリス人の 友人に会うでしょう La Grande Vadrouille (1966)
He knows that you know?[JP] はその事を? Live for Life (1967)
You can either ignore it or you can help me to stop it.[JP] はそれを無視する事も、止める事も出来る Halloween (1978)
He's lost his.[JP] はそれを失ったと The Wing or The Thigh? (1976)
Well, I'll go along with that...[JP] それはそれは。 是非とも協力しましょう... What's Up, Tiger Lily? (1966)
For the first time today, I really saw those faces.[JP] 今日初めて、僕はその時の リアルな表情を見たよ Grand Prix (1966)
I'll stop by.[JP] はそこへ Chinatown (1974)
Not anymore.[JP] はそうじゃない Halloween (1978)
Leave the eggs to the laboratory.[JP] はそっちに置いとけ The Wing or The Thigh? (1976)
Now why don't we not stand here talking about them and get down to doing them?[JP] はそんな事言ってる場合じゃ無いわよ それよりどうするの? Halloween (1978)
- I got him![JP] - 奴はそこだ! Straw Dogs (1971)
He's afraid people will find out.[JP] はそれを知られるのを恐れている The Wing or The Thigh? (1976)
The only reference books he had. You like them?[JP] 棚にはそれしかなかった 気に入った? Soylent Green (1973)
She could've had anything she wanted.[JP] 彼女はそれしか頼まなかった Taxi Driver (1976)
It's damn cold outside.[JP] はそれは寒かったけどね。 Live for Life (1967)
suppose we arrange for you two to meet alone at...[JP] 2人きりにするわね 場所はそうだな... You're in Love, Charlie Brown (1967)
One of our specialties. - Ok, bring me a small plate of it.[JP] 当店お勧めの一品でございます ー よろしい、ではそれも頼もう The Wing or The Thigh? (1976)
I don't. I think you're whacko. Now you're seeing men behind bushes.[JP] はそうじゃない、要するにアンタはビビり過ぎ 茂み向こうの男にね Halloween (1978)
Put the Count's things over here. The young ladies' - on the left.[JP] 伯爵の荷物はそこ お孃様のは左へ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I got obsessed with the coat, you saw the platform ticket.[JP] コートの事ばかり考えていて... 。 切符の件はそういう事だ。 Live for Life (1967)
The Vietnam War got out of control of those fighting it.[JP] ベトナム戦争はその構造を超えています。 Live for Life (1967)
We, the people, know that.[JP] 我々はそれを知っている Taxi Driver (1976)
Hollis knew about this?[JP] ホリスはそれを? Chinatown (1974)
A military target? Then name the system.[JP] はその星の名を言いなさい Star Wars: A New Hope (1977)
'The Yankees were in Washington against the Senators.[JP] ヤンキースはその日 2試合行なったはずだ Farewell, My Lovely (1975)
It means so much to him.[JP] あの子にはそれが大きいのよ Star Wars: A New Hope (1977)
Costaine wrote that fate-- was somehow related only to religion or where Samuels felt that ... well, fate was like a natural element, like earth, air, fire, and water.[JP] コスタインはその運命を書きました サミュエルは宗教を感じた所だけが 関係付けられ、運命は自然の 要素の様だと言っています Halloween (1978)
It's true and you know it. - I know? Me?[JP] 本当さ、それにあんたはそれを知ってる ー 私が? The Wing or The Thigh? (1976)
He leads his men to war in a uncanny manner.[JP] はそりゃ恐い方法で部下をリードする。 Live for Life (1967)
We know.[JP] 俺たちはそこにいたからな The Crazies (1973)
Iced tea. That'll be fine, thank you.[JP] はそれを Chinatown (1974)
We're going under the assumption we've got it contained. We're gonna keep it contained until it runs its course.[JP] トリキシはそこに 留まっていたかもしれん The Crazies (1973)
This couch had become a dread, because of the oppressive thoughts that kept turning over in his mind when he lay there.[JP] 横にな る た び 彼 を 重苦 しい 気分に させた 彼にはそれが た ま ら なか っ た War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Thank you.[JP] それはそれは。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
You're telling me they're lined up for a slaughterhouse.[JP] あなたはそれを惨劇に変えようとしている Halloween (1978)
If enough of you clapped your hands or at least if some of you are true fairy lovers my gun should work.[JP] もしあんたの「妖精」がー ーもしくはその「一部」でも良かったんだがー ー秘密の呪文を唱えれば... What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Jesus Christ. Benjamin, I want you to know that I'm available to you and if you won't sleep with me this time...[JP] ベンジャミン 私はその気なのよ The Graduate (1967)
My uncle's in jail because of that.[JP] 叔父はそれで 監獄入りさ Taxi Driver (1976)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top