Search result for

*にな*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: にな, -にな-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
延期にな[えんきになる, enkininaru] (n) การเลื่อนกำหนดออกไปอีก
いつにな[いつになく, itsuninaku] (adv) แตกต่างจากปกติที่เคยเป็น เช่น คุณแม่วันนี้ใจดีกว่าปกติ มีอะไรเกิดขึ้นกันนะ (お母さんはいつになく楽しそうだ。何があったんだろう。)

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
一人まえにな[いちにんまえになる, ichininmaeninaru] TH: เป็นคนที่รับผิดชอบตัวเองได้
一人まえにな[いちにんまえになる, ichininmaeninaru] TH: ผู้ใหญ่
担う[になう, ninau] TH: แบกภาระ  EN: to bear burden

Japanese-English: EDICT Dictionary
担う(P);荷う;荷なう[になう, ninau] (v5u, vt) to carry on shoulder; to bear (burden); to shoulder (gun); (P) #8,001 [Add to Longdo]
いい気にな[いいきになる, iikininaru] (exp, v5r) to be self-complacent; to be conceited; to flatter oneself; to be full of oneself [Add to Longdo]
いい薬になる;良い薬にな[いいくすりになる, iikusurininaru] (exp, v5r) to learn a lesson (usu. from an unpleasant experience); to be good for someone [Add to Longdo]
おざなりになって[ozanarininatte] (exp) to say commonplace things [Add to Longdo]
おじゃんにな[ojanninaru] (exp) to fall through; to come to nothing; to be ruined [Add to Longdo]
お隠れになる;御隠れにな[おかくれになる, okakureninaru] (exp, v5r) to die; to decease; to perish; to pass away [Add to Longdo]
お見えになる;御見えにな[おみえになる, omieninaru] (exp) (hon) to arrive [Add to Longdo]
お出でになる;御出でにな[おいでになる, oideninaru] (v5r) (1) (uk) (hon) (See お出で) to be; (2) to come; (3) to go [Add to Longdo]
お世話になる;御世話にな[おせわになる, osewaninaru] (exp, v5r) (See 世話になる) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful [Add to Longdo]
お留守にな[おるすになる, orusuninaru] (exp, v5r) to fail to be attentive to [Add to Longdo]
ことになっている[kotoninatteiru] (exp, v1) to be scheduled to (do); to be expected to (do) [Add to Longdo]
この度は大変お世話になりありがとうございました;このたびは大変お世話になりありがとうございました[このたびはたいへんおせわになりありがとうございました, konotabihataihen'osewaninariarigatougozaimashita] (exp) thank you for all your hard work [Add to Longdo]
ごろりと横にな[ごろりとよこになる, gororitoyokoninaru] (exp, v5r) (See ごろりと・1, 横になる) to throw oneself down; to lie down [Add to Longdo]
ご覧になる(P);御覧になる;ご覧に成る;御覧に成る[ごらんになる, goranninaru] (exp, v5r) (1) (hon) (See 見る・1) to see; to look; to watch; (2) (after the -te form of a verb) try to; (P) [Add to Longdo]
そうにな[souninai] (exp) (after masu-stem of verb) showing no signs of (verb); extremely unlikely to (verb) [Add to Longdo]
そうになった[souninatta] (exp) almost (did); nearly (did) [Add to Longdo]
その気にな[そのきになる, sonokininaru] (exp, v5r) to feel like it; to get to think that way; to become so minded [Add to Longdo]
ちっとも気にならない[ちっともきにならない, chittomokininaranai] (exp, adj-i) (See 気になる) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit [Add to Longdo]
ちょんにな[chonninaru] (exp, v5r) to come to an end; to finish; to get fired [Add to Longdo]
と言ったら嘘にな[といったらうそになる, toittarausoninaru] (exp, v5r) I'd be lying if I said ... [Add to Longdo]
になって初めて[になってはじめて, ninattehajimete] (exp) (it was) not until; (it was) only when [Add to Longdo]
にな[ninaru] (suf) (1) becomes; will become; turns out; (2) (with "o" and masu-stem of verb) grammatical form creating an honorific verbal expression; (P) [Add to Longdo]
になると[ninaruto] (exp) when it becomes; when it comes to; (P) [Add to Longdo]
ふいにな[fuininaru] (exp) (See おじゃんになる) to come to nothing; to fall through; to end without result [Add to Longdo]
まったく気にならない[まったくきにならない, mattakukininaranai] (exp, adj-i) (See 気になる) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit [Add to Longdo]
ようにな[youninaru] (exp) to reach the point that; to come to be that; (P) [Add to Longdo]
グルにな[guru ninaru] (exp) to conspire [Add to Longdo]
ミイラ取りがミイラにな[ミイラとりがミイラになる, miira toriga miira ninaru] (exp) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy [Add to Longdo]
暗い気持にな[くらいきもちになる, kuraikimochininaru] (exp, v5r) to feel gloomy [Add to Longdo]
以外になさそう[いがいになさそう, igaininasasou] (exp) the only way (is to ..) (lit [Add to Longdo]
になる;為に成る[ためになる, tameninaru] (exp, v5r) to be of benefit; to be useful; to be good for you [Add to Longdo]
為る様に為る[なるようになる, naruyouninaru] (exp) (id) Let nature take its course [Add to Longdo]
一緒にな[いっしょになる, isshoninaru] (exp, v5r) to come together; to join [Add to Longdo]
一人前にな[いちにんまえになる, ichininmaeninaru] (exp, v5r) to come of age; to become an adult; to become fully qualified; to stand on one's own [Add to Longdo]
一切気にならない[いっさいきにならない, issaikininaranai] (exp, adj-i) (See 気になる) not be concerned about at all; not mind about at all; not care a bit [Add to Longdo]
一銭を笑う者は一銭に泣く[いっせんをわらうものはいっせんになく, issenwowaraumonohaissenninaku] (exp) (id) Take care of the penny [Add to Longdo]
羽目にな[はめになる, hameninaru] (exp, v5r) to get stuck with (some job); to end up with (something unpleasant) [Add to Longdo]
瓜の蔓に茄子は生らぬ[うりのつるになすびはならぬ, urinotsuruninasubihanaranu] (exp) like begets like [Add to Longdo]
永のお暇にな[ながのおいとまになる, naganooitomaninaru] (exp, v5r) to be dismissed [Add to Longdo]
延び延びにな[のびのびになる, nobinobininaru] (exp) to be delayed [Add to Longdo]
延期にな[えんきになる, enkininaru] (exp, v5r) to be postponed [Add to Longdo]
にな[けむりになる;けむになる, kemurininaru ; kemuninaru] (exp, v5r) to go up in smoke; to burn down; to be cremated; to vanish into thin air [Add to Longdo]
にな[よこになる, yokoninaru] (exp, v5r) to lie down (and rest) [Add to Longdo]
下火にな[したびになる, shitabininaru] (exp, v5r) to be under control; to burn down; to decline; to drop; to wane [Add to Longdo]
下敷きになる;下敷にな[したじきになる, shitajikininaru] (exp, v5r) (See 下敷き) to be squashed by; to be pinned under [Add to Longdo]
何々;何何[なになに, naninani] (pn, adj-no) (1) such and such (when being vague, placeholder, etc.); this and that; (int) (2) What?; What is the matter?; What are the items? [Add to Longdo]
何なのか[なんなのか(P);なになのか(P), nannanoka (P); naninanoka (P)] (exp) what is it (that); the meaning of something; what something is about; (P) [Add to Longdo]
何時に無い;何時にな[いつにない, itsuninai] (adj-i) (uk) unusual [Add to Longdo]
何時に無く(P);何時にな[いつになく, itsuninaku] (adv) (uk) unusually; (P) [Add to Longdo]
荷縄[になわ, ninawa] (n) packing cord [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"I care very deeply for you", she confessed.「すごくあなたが気になるの」と彼女は告白した。
One of these days is none of these days.「そのうちに」はいつになっても来ない。
Right, I said, shivering at this recital as a man would who gets hysterical while taking a shower if a bit of soap stings his eye.「そのとおり」私は、シャワーを浴びている時に石鹸が目に入るとヒステリー状態になる男のように、娘のこの話に身震いしながら言った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー(人間工学)」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
"I wish you were all mine!" said the little black rabbit.「ぼくの願い事は、君がすべて僕のものならいいのにな」といった。 [ M ]
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular."「何かやることがあるの?」「特にない」
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular."「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」
He said his father was an architect and that he wanted to be one too.「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。
To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life."「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(売れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
One hundred cents make one dollar.100セントは1ドルになる。
Indian summers run into October.10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。
I had not seen a lion before I was ten years old.10歳になるまでライオンを見たことがなかった。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
Kyouwa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。
It is already eleven.11時になっているよ。
It's already eleven. It's high time you were in bed.11時になってるよ、もう寝る時間です。
It's already eleven. It's high time you were in bed.11時になってるよ。おまえはもうねる時間でしょ。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと、郵便局の前に止まりますから。
Now that you are 18 years old, you should not do such a thing.18歳になってからには、そのようなことはすべきではない。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa.1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃費が値上げになります。
During the 19th century, many inventions were developed.19世紀には多くの発明がなされることになった。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
Exports in January totalled $10 billion, a record for the month.1月の輸出は100億ドルと、同月としては最高記録になった。
The news turned out true in a week.1週間してそのニュースは本当になった。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Never did I dream of winning first prize.1等になるなんて夢にも思わなかった。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
In the course of a year my son grew stronger.1年間の間に息子は頑強になった。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five.2030年までには、全人口の21パーセントが65歳を越すようになる。
She did not decide to be a singer until she reached the age of twenty.20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
Don't smoke until you're 20 years old.20才になるまでタバコを吸ってはいけない。
If I were twenty, I could vote.20歳になっていれば、投票できるのに。
Can you imagine what the 21st century will be like?21世紀がどのようになるか想像できますか。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The two clubs united to form one.2つのクラブは合併して1つになった。
Two groups united to form a party.2つのグループが団結して1つの政党になった。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The cold weather extended into April.4月になって寒い天気が続いた。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The whole thing comes to six and a quarter miles just over half of this length being the road circuit with its fast corners and long straights.[JP] すべて合わせると 10. 125kmになります... 全長の約半分は 高速コーナーと... Grand Prix (1966)
Good God, Darcy! I wouldn't be as fastidious as you are for a kingdom![JP] 僕は君のように 偏屈になれないよ Pride and Prejudice (1995)
To bring this young man out here, because today he is 21 years old. (ALL CHEERING) MAN:[JP] 立派な若者だ 今日21歳になったんです 早くやれ メシが冷めちまう The Graduate (1967)
Because you're going to bed. I don't think I should be up here.[JP] お休みになるのに ボクは... The Graduate (1967)
Look, we'll go out to dinner and have a drink, and I'll bring her right back, because it was either that or a dinner party for the two families, and I'm afraid I couldn't quite handle that, if you don't mind.[JP] でなきゃ 家族パーティーになるとこだった だから 何も気にしないでいい The Graduate (1967)
I don't take baths with people.[JP] 誰かと風呂になんか 入らない Buffalo '66 (1998)
Can be turned into courage[CN] つけてみたら 勇気になって Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
You're seeing a lot this water.[JP] 良い眺めになるだろうよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
♪ Our foe is barbaric...[CN] 700)\blur1\fs38\4cH232027 }最後の一矢になるまで... 40)\blur1\fs38\4cH232027 }直到成为最后的 一箭 694)\blur1\fs44\4cH232073 }最後の一矢になるまで... Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
Now the field rolls forward to the final grid where they'll be held for a few seconds before the starter drops the Union Jack and then the British Grand Prix will be under way.[JP] 全車、正規のグリッドに向かう所です... 数秒後にはユニオン・ジャックが振られ... イギリスGPのスタートになります Grand Prix (1966)
The recipe will be blown up, too![JP] レシピまでふっ飛ぶ事になるぜ What's Up, Tiger Lily? (1966)
Do we have all day?[JP] 一日中やる事になるわ? What's Up, Tiger Lily? (1966)
Can it be true that life is no longer a game, that now I'm responsible for everything I do and say?[JP] 《この優しく聡明な方と》 《対等の妻になるの? 》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Although there's one more World Championship race to go at Monza in Italy the result here at Brands Hatch is very important to both these men.[JP] イタリアのモンツァで 残り1戦あるにもかかわらず... ブランズハッチの結果が お互いに重要になってきました Grand Prix (1966)
♪ Our battle will go on until ♪ ♪ only a single arrow remains ♪[CN] 0) }直到成为最后的 一箭 692)\blur1\fs37\4cH232081 }最後の一矢になるまで... 32)\blur1\fs37\4cH232081 }直到成为最后的 一箭 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
- Because I don't like you.[JP] -好きになれん The Graduate (1967)
Reasons and meanings were not necessary there.[CN] 500) }あなたの彼女になれない Elfen Lied (2004)
I can't break the door down because of my bruscitis.[JP] リウマチでね、とても破れそうにない! What's Up, Tiger Lily? (1966)
I get hungry. My stomach goes like this...[JP] 私は腹が空きました, 私の胃はこのようになっています... La Grande Vadrouille (1966)
If there's anything I can do, I would be happy...[JP] あなたの力になりたい War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Sam, what time is the mutiny?[JP] サム。 いつになったら敵は反撃してくるのかな? What's Up, Tiger Lily? (1966)
At first there wasn't anything. Then suddenly, I saw him lying down.[JP] じっと横になって それから... War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Subtitles ™Boris J. - jambrob. © Subtitles for HDDVD 720p x 264 DTS ILL FPS 23.976 or Custom NTSC DVD. Subtitles made with Subtitles Workshop MB. 18.05.2008 SLO.[JP] 基本は英文からですが、行の抜けが多数存在していたため、別途ルーマニア語から意訳するとともに、劇中で英語またはドイツ語で会話されている箇所も英文になかったので、ヒアリングで作成しました。 La Grande Vadrouille (1966)
We shall have to be philosophers, Mary.[JP] 哲学的になるものね Pride and Prejudice (1995)
Oh, if he'd only come back sooner. I'm afraid we'll never get married.[JP] 《あの方は いつお戻りになるの》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
We can fry them this way, too.[JP] 二人とも唐揚げになるぞ What's Up, Tiger Lily? (1966)
...and suddenly, there she was without any clothes on. I mean, really naked. (SCREAMS)[JP] とうとう彼女は 全裸になった どうかしたか? The Graduate (1967)
We have no dogs. We are lost.[JP] 犬が全然いない、迷子になった La Grande Vadrouille (1966)
Because that driver will try all the harder to win.[JP] なぜなら、ドライバーは 勝つために必死にな Grand Prix (1966)
It's his wedding night and he's very nervous.[JP] 結婚初夜ってのはナーバスになるだろうが。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
You are becoming reasonable.[JP] 素晴らしい、お前はまともになってきたな La Grande Vadrouille (1966)
How old are you now?[JP] いくつになった? The Graduate (1967)
Since the very first minute I saw you I have loved you.[JP] 一目で好きになりました War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Mrs. Robinson, it makes me sick that I said that to you.[JP] 自分が嫌になります The Graduate (1967)
How soon are we gonna be there?[JP] いつになったら船に付くんだ? What's Up, Tiger Lily? (1966)
My stomach goes like this...[JP] 私の胃はこのようになっています... La Grande Vadrouille (1966)
Do not release them. It happened before and the men got lost.[JP] 犬達を放さないでください、以前あったのですが、 その男性は迷子になりました La Grande Vadrouille (1966)
If she goes to her cousin first, then to another lady, it will mean she will be my wife.[JP] 《先に従姉に駆け寄れば 彼女は僕の妻になろう》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Benjamin rode here with me on the bus.[JP] バスで一緒になって The Graduate (1967)
Now I have Shepard Wong right where I wanted.[JP] 今度はシェパード・ウォンこそ 必要になった。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Maybe another one would help.[JP] 多分、もうひとつやってもらうと助けにな La Grande Vadrouille (1966)
You can't condemn me now for having accepted them.[JP] それらを受け入れた今になって 私を責めないでね Grand Prix (1966)
It will be a nice performance tonight![JP] 今夜は楽しい演奏会になるでしょう! La Grande Vadrouille (1966)
I can become myself[CN] ボクはボクになれるよ Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
Crude people can become angels...[CN] いやみな人も天使になるね Doraemon: Nobita and the New Steel Troops: ~Winged Angels~ (2011)
Did you hear the one about the cross-eyed snake who married a rope?[JP] ロープと良い仲になったより目の蛇の事だね? What's Up, Tiger Lily? (1966)
What a mess![JP] 厄介なことになったなあ! La Grande Vadrouille (1966)
I won't let your deaths be meaningless even if I'm the last one standing[CN] 200) }怎能让人评说 吾等之死 轻于鸿毛 0) }直到成为最后的 一箭 692)\blur1\fs37\4cH232081 }最後の一矢になるまで... Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013)
My dear Natalie, I'm so delighted to see that my brother has found happiness at last.[JP] 私心から喜んでいますの 兄が幸せになれたことを War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
This is going to be the most exciting finish of the Grand Prix season so far.[JP] 幕切れになるのは 間違いありません Grand Prix (1966)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
飽和状態にな[ほうわじょうたいになる, houwajoutaininaru] to saturate [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
一年以内に[いちねにないに, ichineninaini] innerhalb_eines_Jahres [Add to Longdo]
先例に倣う[せんれいにならう, senreininarau] einem_Beispiel_folgen [Add to Longdo]
担う[になう, ninau] auf_der_Schulter_tragen, auf_sich_nehmen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top