Search result for

*にせい*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: にせい, -にせい-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
一国二制度[いっこくにせいど, ikkokuniseido] (n) "One country, two systems" (Chinese political ideology allowing for the communist mainland and capitalist areas such as Hong Kong) [Add to Longdo]
蟹星雲[かにせいうん, kaniseiun] (n) Crab Nebula [Add to Longdo]
贋印[にせいん, nisein] (n) forged seal [Add to Longdo]
偽医者;にせ医者[にせいしゃ, niseisha] (n) quack; quack doctor; fake doctor [Add to Longdo]
小児性愛[しょうにせいあい, shouniseiai] (n, adj-no) paedophilia; pedophilia; pederosis [Add to Longdo]
小児性愛者[しょうにせいあいしゃ, shouniseiaisha] (n) paedophile; pedophile [Add to Longdo]
二世[にせい, nisei] (n) (1) second generation; foreigner of Japanese parentage; (2) junior; (3) two existences; the present and the future; (4) the second (king of the same name); (P) [Add to Longdo]
二成文系[にせいぶんけい, niseibunkei] (n) binary system [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He earns not more than 50 dollars a week.彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The bridge is near. Do as I say! Swords are no more use here.[JP] 橋はすぐ先じゃ 言う通りにせい The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Enjoy your job while you still have it, Teresa.[JP] 仕事があるうちにせいぜい頑張ってくれ テレサ If It Bleeds, It Leads (2012)
He can actually use only one hundred thousand of them at most[JP] 実際はにせいぜい十万しか 活用できません Red Cliff (2008)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
二世[にせい, nisei] zweite_Generation, Junior, II. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top