Search result for

*どな*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: どな, -どな-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
どなた[どなた, donata, donata , donata] (n) ใคร

Japanese-English: EDICT Dictionary
どないしたん[donaishitan] (exp) (osb [Add to Longdo]
どなたか[donataka] (n) (hon) (See 何方・どなた) someone [Add to Longdo]
どなり立てる;怒鳴り立てる;呶鳴り立てる[どなりたてる, donaritateru] (v1) to stand and shout [Add to Longdo]
一度ならず[いちどならず, ichidonarazu] (exp) not just once; more than once; many times; again and again [Add to Longdo]
右隣[みぎどなり, migidonari] (n) neighbour to the right [Add to Longdo]
何方[どなた, donata] (n) (uk) (hon) who?; (P) [Add to Longdo]
何方でも[どなたでも, donatademo] (n) (uk) anyone [Add to Longdo]
左隣[ひだりどなり, hidaridonari] (n) neighbour to the left [Add to Longdo]
止めどない;止め処無い;留処無い[とめどない, tomedonai] (adj-i) endless; ceaseless [Add to Longdo]
止めどなく(P);止め処無く;留処無く[とめどなく, tomedonaku] (adv) endlessly; ceaselessly; (P) [Add to Longdo]
宿無し[やどなし, yadonashi] (n) homeless person; vagabond; tramp [Add to Longdo]
先隣[さきとなり;さきどなり, sakitonari ; sakidonari] (n) next door but one; (a house) two doors away [Add to Longdo]
程なく(P);程無く[ほどなく, hodonaku] (adv) (uk) soon; before long; shortly thereafter; (P) [Add to Longdo]
土鍋[どなべ, donabe] (n) earthenware pot [Add to Longdo]
怒鳴り込む(P);呶鳴り込む[どなりこむ, donarikomu] (v5m, vi) to storm in with a yell; (P) [Add to Longdo]
怒鳴り散らす;呶鳴り散らす[どなりちらす, donarichirasu] (v5s, vi) to yell; to rant; to rave [Add to Longdo]
怒鳴り出す;呶鳴り出す[どなりだす, donaridasu] (v5s) to start shouting; to break out [Add to Longdo]
怒鳴り声;呶鳴り声[どなりごえ, donarigoe] (n) angry voice; one's voice when shouting with anger [Add to Longdo]
怒鳴り付ける;怒鳴りつける;呶鳴り付ける[どなりつける, donaritsukeru] (v1, vt) to shout at [Add to Longdo]
怒鳴る(P);呶鳴る(iK)[どなる, donaru] (v5r, vi) to shout; to yell; (P) [Add to Longdo]
冬隣[ふゆどなり, fuyudonari] (n) late autumn that makes it seem like winter is coming [Add to Longdo]
等等;等々[などなど, nadonado] (exp) etcetera, etcetera [Add to Longdo]
殆どない[ほとんどない, hotondonai] (exp) almost never; few and far between; little or nothing; hardly any; hardly anything at all; very little [Add to Longdo]
又隣[またどなり, matadonari] (n) second door from here [Add to Longdo]
門並み[かどなみ, kadonami] (n-t) line of houses; at every door [Add to Longdo]
両隣[りょうどなり, ryoudonari] (n) both sides [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Who is it?" "It's your mother."「どなたですか」「お母さんよ」
"Who is it?" "It's me."「どなたですか」「私です」
A few years ago our room had little furniture in it.2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。
Who is the man that you were talking with?あなたが話していた人はどなたですか。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
I have little money. However, I feel happy with you.お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。
We have little time to waste.ぐずぐずしている時間はほとんどない。
There are few houses around here.このあたりは人家がほとんどない。
There are few places to park around here.このあたりは駐車できるスペースがほとんどない。
I have little time for reading these days.このごろは読書する時間がほとんどない。
There is little, if any, risk in this matter.この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。
This country has an even temperature throughout the year.この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。
This man's shouting at me!この人、あたしをどなりつけるんですよ! [ F ]
Is this seat taken?この席はどなたかいらっしゃいますか。
This book has few, if any, misprints.この本は誤植はまずほとんどない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
Do any of you have anything to say in connection with this?これに関連してどなたか発言がありますか。
This is an acceptable gift to everyone.これはどなたにも喜ばれる贈り物です。
John has hardly ever gone to bed before midnight.ジョンは夜の12時より前に床についたことはほとんどない。
There was little of the woman in Susie.スージーには女らしさがほとんどなかった。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
We have little money available for the research.その研究に使える金はほとんどない。
We have little money available for the research.その研究所に使える金はほとんどない。
There is little sympathy in the letter.その手紙には同情がほとんどない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There was almost nothing in the room.その部屋にはほとんどなにもなかった。
That will do us a fat lot of good.それはほとんどなんの役にもたちはしないだろう。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 [ M ]
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
What person does everyone take off his hat to?だれもが脱帽する方はどなた。
We have few opportunities to speak German.ドイツ語を話す機会はほとんどない。
Who teaches you English conversation?どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
I wonder if you would kindly introduce us to someone?どなたかご紹介いただけませんでしょうか。
Who do you want to speak to?どなたとお話になりたいのですか。
Weep a river of tears.とめどなく涙を流す。
Soon the sound died away.ほどなくその音は消えていった。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。
There are few books but have some misprints.ミスプリントのないような本はほとんどない。
Who is that gentleman in spectacles?めがねをかけたあの紳士はどなたですか。
How I wish I could swim.泳げればいいんだけどなあ。
Few things give us as much pleasure as music.音楽ほどの喜びを与えてくれるものはほとんどない。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
There is no easy process of learning.学習にやさしい過程などない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It is hardly worth discussing.議論する価値は殆どない。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 [ M ]
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 [ M ]
The policeman barked orders.警官はどなって命令をした。
I have so little money at the end of the month.月末にはお金がほとんどなくなります。

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top