Search result for

*ใช้เรือ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ใช้เรือ, -ใช้เรือ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ใช้เรือน. ชื่อเพลงไทยประเภทเพลงหน้าพาทย์, ชายเรือ ก็เรียก.
กักขังน. โทษทางอาญาสถานหนึ่ง ที่ให้กักตัวผู้ต้องโทษไว้ในสถานที่ซึ่งกำหนดไว้อันมิใช่เรือนจำ มิใช่สถานีตำรวจ และมิใช่สถานที่ควบคุมผู้ต้องหาของพนักงานสอบสวน.
เจ้าท่าน. เจ้าพนักงานผู้มีอำนาจหน้าที่ควบคุมและตรวจตราการเดินเรือ การใช้เรือ การจอดเรือ ร่องนํ้า ทางเดินเรือ และกิจการท่าเรือ.
ชายเรือดู ใช้เรือ.
ใช้เอามาทำให้เกิดผลหรือประโยชน์ เช่น ใช้เวลา ใช้เรือ ใช้รถ
ปิดอ่าวก. ใช้เรือรบหรือทุ่นระเบิดเป็นต้นปิดที่ปากอ่าวของฝ่ายตรงข้าม ไม่ให้เรือเข้าออก.
เรือจ้างน. เรือที่แจวหรือพายรับจ้างข้ามฟาก ปรกติใช้เรือสำปั้น.
สกีน้ำน. กีฬาอย่างหนึ่งคล้ายสกี แต่เล่นในนํ้า ใช้เรือยนต์ลาก.

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
DESPATCHเงินที่บริษัทจ่ายตอบแทนให้กับผู้ใช้เรือ [การค้าระหว่างประเทศ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No one would steal from the old man... ... but it's better to take the sail and lines home... ... as the dew was bad for them.ไม่มีใครจะขโมยจากคนเก่า แต่มันจะดีกว่าที่จะใช้เรือและ หนักที่บ้านเป็นเส้นน้ำค้างไม่ เป็นผลดีสำหรับมัน The Old Man and the Sea (1958)
We're going to need a bigger boat, right?- ต้องใช้เรือใหญ่กว่านี่ใช่มั้ย Jaws (1975)
That's one car you ain't never gonna catch.คุณไม่สามารถใช้เรือลำนั้น ไล่จับอะไรได้หรอก Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid (2004)
You're out at sea in a small boat.หากคุณต้องออกทะเล จะใช้เรือเล็กหรือเรือใหญ่ Golden Door (2006)
What is this? Are you suggesting we use boats to cross the river?นี้คืออะไร เจ้ากำลังแนะนำให้เรา ใช้เรือข้ามแม่น้ำรึ? Lee San, Wind of the Palace (2007)
We use boats not to ride them across, but to build a bridge on top of them.พวกเราใช้เรือแต่ไม่ได้ขี่เรือข้ามพะยะค่ะ แต่เราสร้างสะพานบนเรือต่างหากพะยะค่ะ Lee San, Wind of the Palace (2007)
I understand that you have a request to make of me.ข้ากำลังจะเดินทางเลยต้องใช้เรือซักลำ พร้อมกับลูกเรือ งั้นมันคงเป็นเรื่องบังเอิญเหลือเชื่อ... Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
I learned to sail on an old boat of my father's from the Lake House.ผมเรียนรู้ที่จะแล่นเรือ โดยใช้เรือเก่าของพ่อจากเล็คเฮาส์ The Curious Case of Benjamin Button (2008)
I wanna use the ferries so I can get those prisoners off the island.ฉันต้องการใช้เรือเพื่อจะได้ เอาเพื่อนนักโทษออกจากเกาะนั้น The Dark Knight (2008)
He was really brave to sail his tiny ship over a really big ocean.เขากล้าที่จะใช้เรือลำเล็ก ท่องทะเลกว้างใหญ่ไพศาล Hachi: A Dog's Tale (2009)
I could use a ship.ข้าต้องใช้เรือ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
Quickly. Use their boats to block the way.เร็วเข้า ใช้เรือของมันขวางทาง Kung Fu Panda 2 (2011)
If he was lying, would he let me crash on his boat while he's away?ถ้าเขาพูดไม่จริง จะยอมให้ฉันมาใช้เรือ ตอนที่เขาไม่อยู่รึไง? Ricochet Rabbit (2011)
We got an anonymous tip that D.D.K. is using this boat.เราได้รับสายจากชายไม่ทราบชื่อ ว่าฆาตกรวันสิ้นโลกได้ใช้เรือลำนี้ Talk to the Hand (2011)
Hovercraft, sea vessel, and, if possible, gyrocopter.ถ้าจำเป็นให้ใช้เรือเร็ว เรือของกองทัพเรือหรือเรือดำน้ำ Poseidon (2011)
- Nobody takes my ship! - They've already taken it.ไม่มีใครใช้เรือลำของฉัน พวกเขาได้ใช้มันไปแล้ว The Adventures of Tintin (2011)
Nobody takes my ship twice!ไม่มีใครใช้เรือลำของฉันสองครั้ง! The Adventures of Tintin (2011)
I was in charge of special effects-- ground, air bursts, artillery fire.ฉันก็ต้องรู้ นั่นก็เรียกว่าการมองอย่างผิวเผิน ถ้าเขาใช้เรือนั่น ในการเอาเหยื่อไปทิ้ง The Dark... Whatever (2012)
You had a plan to take my ship.คุณมีแผนการที่จะใช้เรือของฉัน. Captain Phillips (2013)
I'll be shipping most of the animals for sale in North America, we can get freighter passage for the whole family.พ่อจะส่งสัตว์ส่วนใหญ่ ไปขายที่อเมริกาเหนือ เราจะใช้เรือส่งสินค้า ในการเดินทางทั้งครอบครัว Life of Pi (2012)
- We need a boat. - Mm-hmm.เราต้องใช้เรือ อืม Sacrifice (2013)
These folks run a tight ship.คนเหล่านี้ใช้เรือแน่น Pac-Man Fever (2013)
We served together under Avery when we was kids.พวกเรารับใช้เรือเอเวอรี่ด้วยกัน ตั้งแต่ตอนสมัยที่เราเป็นเด็กน้อย VIII. (2014)
That we will take whatever ships we have left... and finish this in the Bay of Salamis.ที่เราจะใช้เรือทั้งหมดที่เรามีเหลือ ... ... และจบนี้ที่อ่าวซาลา 300: Rise of an Empire (2014)
We used to work on a fishing boat.ใช้เรือหาปลา Swear (2016)
What kind of fishing boat did you work on -- trawler, seiner, larder?เธอใช้เรืออะไรหาปลากันแน่ ? ทราวเลอร์(เรือบรรทุก) ? เซ๊ยเนอร์(เรือประมง) ? Swear (2016)
I know I said June, but I need the boat now.ผมรู้ว่าตกลงเดือนมิถุนา แต่ผมต้องใช้เรือตอนนี้ Logan (2017)
We can escape in our lifeboats. Earth is the responsibility.เราใช้เรือชูชีพหนีไปได้ Life (2017)
So tell me, what's become of my ship?ไหนบอกสิ จะให้ผมใช้เรือลำไหน Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006)
You're going to need a bigger boat.เราต้องใช้เรือใหญ่กว่านี่ Jaws (1975)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
barge(บาร์จฺ) n. เรือท้องแบน, เรือบรรทุก vt. ใช้เรือบรรทุกหรือขนส่ง vi. เคลื่อนไปอย่างช้า ๆ ชนกัน, ถลา, โผล่พรวดเข้าไป, Syn. boat
castle(คาส'เซิล) { castled, castling, castles } n. ประสาท, คฤหาสน์, ป้อมปราการ, ตัวหมากรุกฝรั่งที่เทียบเท่ากับเรือของหมากรุกไทย, สถานหลบภัยที่ปลอดภัย vt. ใส่ในป้อมปราการ, ใช้เรือคุ้มครองขน, Syn. palace
trawl(ทรอล) n. อวนจับปลาในน้ำลึก ใช้เรือลาก, สายตะขอจับปลาทะเล. vt., vi.จับปลาด้วยอวนหรือสายตะขอ, ลากอวน, ตกปลาด้วยวิธีลากเบ็ดช้า ๆ, Syn. trawlnet
tug(ทัก) vt., vi., n. (การ) ดึง, ลาก, ออกแรงดึงหรือลาก, ใช้เรือลาก, โยง, พ่วง, ทำงานหนัก, ชักชวน, เรือลาก, สิ่งที่ใช้ดึงหรือลาก (เช่นเชือก) , ส่วนค้ำ, ส่วนจุน, การชักชวน., See also: tugger n., Syn. drag, tow, haul

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top