Search result for

*เสนอข่าว*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: เสนอข่าว, -เสนอข่าว-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
See if Boston will pick it up and go national.ดูซิว่าบอสตันจะรับเสนอข่าวทั่วประเทศมั้ย Jaws (1975)
-It's publicity.แต่มันเป็นการเสนอข่าว Oh, God! (1977)
This is the 12pm newsต่อไปเป็นการนำเสนอข่าวเที่ยง Uninvited (2003)
Our news chopper will bring live, uncensored coverage from above the hotel.คอปเตอร์เราจะเสนอข่าวสด โดยไม่เซ็นเซอร์ จากเหนือโรงแรม Crank (2006)
I'll be there momentarily. You probably think I'm the scum of the earth right now. All I care about is that you don't run the Starkwood story.ผมกำลังจะไปถึงที่นั้นในไม่ช้า คุณกำัลังคิดว่าผมสารเลว ที่สุดบนโลกตอนนี้ใช่มั้ย ที่ฉันต้องการ ให้คุณไม่เสนอข่าวเรื่องสตาร์วูด Day 7: 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2009)
You won't run it, right?คุณจะไม่เสนอข่าวเรื่องนี้ใช่่มั้ย Day 7: 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2009)
What do you mean? You run that story, or ever try to blackmail me again, and I'll make sure everyone knows just how you get your leads.คุณหมายถึงอะไร ถ้าเสนอข่าวเรื่องนั้น หรือพยายามแปล๊คเมล์ฉันหละก็ Day 7: 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2009)
I had to run interference with a reporter.หนูต้องมาห้ามสื่อมวลชนไม่ให้นำเสนอข่าว Day 7: 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2009)
Are the press on to this?จะมีการนำเสนอข่าวเรื่องนี้มั้ย Day 7: 12:00 a.m.-1:00 a.m. (2009)
But I can offer you some insight.แต่ฉันเสนอข่าววงในให้คุณได้ London. Of Course (2009)
Afternoon News.ขอเสนอข่าวช่วงบ่ายครับ Summer Wars (2009)
We will continue to bring you live coverage of this disaster as it comes across our desk.เราจะเสนอข่าวสด ทันที่ถ้ามีอะไรอัพเดท August (2009)
We would like to interrupt the variety show to break a piece of news to you.เราจะขอตัดรายการเพื่อนำเสนอข่าวด่วนครับ Hanamizuki (2010)
As you all know, the first hours are crucial in a case like this, so I'm asking for the media's help in keeping Teresa's face before the public.อย่างที่พวกคุณทุกคนรู้ ชั่วโมงแรก ในกรณีอย่างนี้ เป็นชม.ที่สำคัญมาก ผมจึงต้องขอความร่วมมือจากสือ ในการนำเสนอข่าวเทเรซ่า สู่สาธารณะ Pilot (2010)
And now we go to museum square for this breaking news.และตอนนี้เราขอตัดภาพไปที่พิพิธภัณฑ์ เพื่อนำเสนอข่าวด่วน Talk to the Hand (2011)
I didn't want more bloodshed, so I stopped reporting on crime.พ่อไม่อยากให้นองเลือดอีก จึงหยุดเสนอข่าวอาชญากรรม The Green Hornet (2011)
We'll bring you more on this difficult story as events unfold.เราจะนำเสนอข่าวเพิ่มเติม ถ้ามีอะไรคืบหน้าครับ Cloudy with a Chance of Murder (2012)
Make everything about that.เสนอข่าวเรื่องนั้น The Hunger Games: Catching Fire (2013)
I'm thinking of putting out a feature article. Don't you two have a cool rivalry going?ฉันพยายามที่จะนำเสนอข่าวพิเศษ นาย 2 คนไม่ใช่คู่แข่งกันงั้นหรอ? Episode #1.2 (2012)
We off the mayor on live TV, and what's the local news keep showing?เราเอานายกเทศมนตรีออกข่าว แต่ดูสิ ข่าวท้องถิ่นยังเสนอข่าวนี้อยู่ City of Heroes (2013)
We're now going to bring you news.เราจะเสนอข่าวให้ท่านทราบ The Inspiration (2013)
This tops it. "The Times" printed it about... about North Korea.นี่อันดับต้นๆเลย เดอะทามส์ เสนอข่าวมา The Interview (2014)
But it's also okay to just... give people something a little lighter.แต่มันก็ไม่เลวนะการเสนอข่าวเบาๆให้คนดูบ้าง Teenage Mutant Ninja Turtles (2014)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เสนอข่าว[sanōe khāo] (v, exp) EN: present news ; report news  FR: rapporter les informations

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
advertise(vt) ลงประกาศ, See also: แจ้งความ, เสนอข่าว
advertise(vi) ลงประกาศ, See also: แจ้งความ, เสนอข่าว, Syn. proclaim, publicize, announce

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top