Search result for

*กระโดดออก*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: กระโดดออก, -กระโดดออก-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
กระโดดร่มก. กระโดดออกจากอากาศยานในขณะอยู่ในอากาศเพื่อลงสู่พื้นดินโดยอาศัยร่มชูชีพ, โดดร่ม ก็ว่า.
โดดร่มก. กระโดดออกจากอากาศยานในขณะอยู่ในอากาศเพื่อลงสู่พื้นดินโดยอาศัยร่มชูชีพ, กระโดดร่ม ก็ว่า

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They gotta be jumping out of the plate. They gotta be alive.มันจะกระโดดออกจากจาน มันยังไม่ตาย Léon: The Professional (1994)
He'd pull up in his police car, jump out chase me up a fence, beat me down, kick me--เขาจะดึงขึ้นมาในรถตำรวจของเขากระโดดออก ... ไล่ล่า ... ฉันขึ้นรั้วตีฉันลงเตะ me-- Showtime (2002)
Theban going off of a very high cliff in his airplane with the wings flapping and the guys flapping the wings and the wind is in his face and this poor fool thinks he's flying but in fact he's in freefallคนที่กระโดดออกจากหน้าผาสูง ในเครื่องร่อนที่มีปีกกระพือได้ คน ๆ นั้นก็กระพือปีก The Corporation (2003)
My ninth grade science teacher once told me... that if you put a frog in boiling water, it'll jump out.ชั้นประถมศึกษาปีที่เก้าของฉัน ครูวิทยาศาสตร์เคยบอกฉัน ... ว่าถ้าคุณใส่ในกบ น้ำเดือดก็จะกระโดดออกมา Dante's Peak (1997)
The fireman and I jumped outjust in time, but look at the mess they made.ทั้งคนขับและผมต้องกระโดดออกก่อนที่มันจะพุ่งชน แต่มันยากที่พวกเขาจะทำ Pan's Labyrinth (2006)
If a frog jumps into a pot of boiling water, it jumps right out again because it senses the danger.ถ้ากบตัวหนึ่งกระโดดลงไปในหม้อน้ำเดือด มันจะกระโดดออกมาทันทีเพราะมันรู้สึกได้ถึงอันตราย An Inconvenient Truth (2006)
Jumped out of a moving train in Preston, Idaho.กระโดดออกจากรถไฟที่กำลังวิ่งอยู่ในเพรสตัน ไอดาโฮ Map 1213 (2006)
And Franklin's train was heading west, but he jumped off to the... sou...และรถไฟของแฟรงคลินมุ่งหน้าไปทางตะวันตก และเค้ากระโดดออกไป ที่... Map 1213 (2006)
I'll jump out, grab her, and while you open the trunk...ชั้นจะกระโดดออกไปตะครุบตัวเธอไว้แล้วยัดลงท้ายรถเลย Distant Past (2007)
Climbing thing... and you have to leap.สำหรับปีนเขา... และคุณต้องกระโดดออกมา 65 Million Years Off (2007)
I'm getting sprung from Hell.จะเป็นวันที่ฉันกระโดดออกจากนรก 3:10 to Yuma (2007)
Hey, asshole, you jump off that block, you electrocute him.คุณกระโดดออกไปที่บล๊อกนั่น, แล้วตัดไฟเค้า Saw IV (2007)
When I jumped from the jeep.ตอนที่ฉันกระโดดออกจากรถจิ๊บ 2012 Doomsday (2008)
I want you to take a bedsheet, tie it around your waist, climb up on the railing, and leap off the ledge.ฉันต้องการให้คุณเอาผ้าปูที่นอน พันมันแน่นๆรอบเอว ปินไปบนราวระเบียง และกระโดดออกมา Chuck Versus the Seduction (2008)
You jump out the window of my 19th-floor office?กระโดดออกจากหน้าต่างชั้น 19 ที่ออฟฟิตนี่น่ะนะ ? Selfless (2008)
Jumping off into the unknown.กระโดดออกไปพบสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน It Might Get Loud (2008)
Jump out the window and run away.กระโดดออกทางหน้าต่างแล้ววิ่งหนี Mr. Ferguson Is Ill Today (2008)
He's fit enough for the physical demands of train hopping, or "catching out" as they call it.เขาแข็งแรงพอที่จะต้องกระโดดออกจากรถไฟ หรือที่เรียกกันว่า แคชชิ่งเอ้าท์ Catching Out (2008)
He'll be bruised from jumping on and off trains.เขาต้องมีรอยช้ำจากการกระโดดออกจากรถไฟ Catching Out (2008)
Sprung out first chance I got, never looked back.เหมือนกับกระโดดออกมาหาโอกาสที่ฉันได้ แล้วก็ไม่ย้อนกลับไปมองข้างหลัง Bolt (2008)
Well, I must say, compared to your usual requests jumping out of an airplane is pretty straightforward.ผมขอบอกนะ เทียบกับทุกๆครั้งแล้ว กระโดดออกจากเครื่องบิน เป็นอะไรที่ธรรมดามาก The Dark Knight (2008)
I know my characters are so believable that they seem to leap off the page.ผมรู้ว่าตัวละครของผมมันสมจริงมาก เหมือนกระโดดออกมาจากหน้ากระดาษได้ Inkheart (2008)
I just saw a cat with a hammer jumping out the window.ฉันเพิ่งเห็นแมวกับค้อน \ N กระโดดออกไปนอกหน้าต่าง Dogtooth (2009)
I yelled. Maybe he jumped.ตอนฉันตะโกน บางทีเขาอาจจะกระโดดออกมาได้ทนั Snap (2009)
- He's going to jump out of the plane. I know he's gonna jump.เขาจะกระโดดออกจากเครื่องบิน Free (2009)
I hope you are.ได้กระโดดออกจากห่วง ผมหวังว่าพวกคุณคงรู้สึก 137 Sekunden (2009)
You just jump out of the holy fire and we'll call it our mistake.งั้นบอกอะไรอย่างนะ นายก็แค่กระโดดออกมาจากกองไฟนี่ Changing Channels (2009)
And I just wanna jump out of my car, run up the steps and...และฉันอยากเหลือเกินที่จะกระโดดออกจากรถ วิ่งขึ้นบันไดไปและ... Football, Feminism and You (2009)
Instead of, you know, jumping off bridges.แทนที่จะ กระโดดออกจากสะพาน Chapter Fifteen 'Pass/Fail' (2010)
But every time we jumped, we saw a different possible future.แต่ทุกครั้งที่เรากระโดดออกไป เราเห็นอนาคตที่เป็นไปได้ แตกต่างกันไป The Garden of Forking Paths (2010)
It was my junior year, I think and my buddy Greg and I decided that it might be fun to jump off an overpass onto a moving bus.เป็นปีมัธยม พ่อคิดกับ.. ..ไอ้เกรกสหายพ่อ ตัดสินใจทำเรื่องสนุกๆ ..กระโดดออกจากรถ ที่เคลื่อนตัวอยู่ The Quarry (2010)
Jumping out of a 12-story building?กระโดดออกจากตึก 12 ชั้นหรือ Ilsa Pucci (2010)
Dive out of buildings in front of bullets, put your life on the line?กระโดดออกจากตึก ยืนฝ่ากระสุน เอาชีวิตมาเสี่ยง Ilsa Pucci (2010)
If you're asking me to place my bets, จะกระโดดออก จากหน้าต่างชั้นสอง What Are We Really Made Of? (2010)
I can't let you jump out of a moving ambulance.ผมคงให้คุณกระโดดออกไปจากรถพยาบาลไม่ได้ Practically Perfect (2010)
A kid dressed in a mask jumped out, scared me.เด็กใส่หน้ากาก กระโดดออกมา ทำฉันกลัว Devil's Night (2010)
She's a creation who looks as if she jumped out of a painting.เธอเหมือนคนที่ดูราวกับว่าเธอกระโดดออกมาจากภาพวาด Natalie (2010)
"Young Hee, covered in blood, jumps out of a running car." "At the same time, a truck runs into her direction."ยงฮีกระโดดออกจากรถที่วิ่งอยู่ทั้งที่เลือดท่วมตัว, และแล้วรถบรรทุกก็แล่นเข้ามา Episode #1.7 (2010)
Jumping out from a speeding car?กระโดดออกจากรถที่กำลังวิ่งงั้นเหรอ Episode #1.8 (2010)
It's hard to jump off that train.มันยากเหมือนกระโดดออกจากรถไฟเลย Episode #1.12 (2010)
Monk Gyatso is gonna try and jump out and scare me at any moment.พระกิยาโซะจะกระโดดออกมาแกล้งข้าแน่ๆ The Last Airbender (2010)
I'm jumping out this window.- ข้าจะกระโดดออกทางหน้าต่างนี่ Your Highness (2011)
Find my way right out of this dumpแต่จะกระโดดออกจากสิ่งโสมมนี้ A Cinderella Story: Once Upon a Song (2011)
As long as he's not jumping out of his chair like a prepubescent schoolgirl.ตราบใดที่เขาไม่กระโดดออกจากเก้าอี้ เหมือนกับเด็กนักเรียนวัยรุ่น The Stranger (2011)
I was in the room, man, looking at the ice then the freaking thing jumped out!ผมอยู่ที่นั่น กำลังมองไปที่น้ำแข็ง และสิ่งนั้นก็กระโดดออกมา The Thing (2011)
I leave the cap off and you just genie your way out?ผมเปิดฝาขวด แล้วคุณก็กระโดดออกมาแบบยักษ์จินนี่เหรอ? The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo (2012)
How about we skip this step and just jump out the window?เราข้ามขั้นนี้แล้วกระโดดออกไปนอกหน้าต่างเลยได้หรือเปล่าคะ? The Naked Truth (2012)
So I jumped out the window and I ran and ran and just kept running.ด้วยเหตุนี้ฉันเลยกระโดดออกทางหน้าต่าง แล้วฉันก็วิ่งและวิ่ง และแค่พยายามวิ่งต่อไป Let's Boot and Rally (2012)
You just jumped out of a window, and this hurts? Yeah.นายเพิ่งกระโดดออกมาจากหน้าต่างนะ แล้วนี่เจ็บรึ? I Helu Pu (2012)
And people jumping off boats, และมีคนกระโดดออกจากเรือ Episode #18.3 (2012)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
jump off(phrv) กระโดดออก
jump out of(phrv) กระโดดออกมาจาก, Syn. leap out of
leap out(phrv) กระโจนออก, See also: กระโดดออก
spring out(phrv) กระโดดออกมา, See also: กระโจนออกมา
start up(phrv) พรวดออกมา (จากที่ซ่อน), See also: กระโดดออกจากที่ซ่อนอย่างรวดเร็ว

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
飛び出す[とびだす, tobidasu] (vt) กระโดดออกมา

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
飛び出す[とびだす, tobidasu] TH: กระโดดออกมา  EN: to jump out

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top