Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
chosen from hundreds for her appearance , her grace , her poise ... and her ineffable charm . |
|
|
chosen from | [choose from] - คัดเลือกจาก: คัดสรรจาก [Lex2]
|
hundreds | - /HH AH1 N D R AH0 D Z/ [CMU]
- /HH AH1 N D ER0 D Z/ [CMU]
- /HH AH1 N ER0 D Z/ [CMU]
- (n (count)) /h'ʌndrədz/ [OALD]
[hundred] - หนึ่งร้อย: 100 [Lex2]
- n. ร้อย,เลขร้อย [Hope]
- (adj) ร้อย [Nontri]
- /HH AH1 N D R AH0 D/ [CMU]
- /HH AH1 N D R IH0 D/ [CMU]
- /HH AH1 N ER0 D/ [CMU]
- (n (count),adj) /h'ʌndrəd/ [OALD]
|
for | - สำหรับ: ในส่วน [Lex2]
- เพื่อ: แก่, ให้แก่, ให้กับ [Lex2]
- แทน[Lex2]
- สนับสนุน: เห็นด้วย [Lex2]
- เป็นระยะ: เป็นเวลา, เป็นจำนวนเงิน [Lex2]
- ในฐานะของ[Lex2]
- ไปยัง[Lex2]
- ด้วยเหตุที่[Lex2]
- เพราะว่า: เนื่องจาก [Lex2]
- แลกกับ[Lex2]
- (ฟอร์) prep. สำหรับ,เพื่อ,conj. เนื่องจาก,เพราะว่า [Hope]
- (con) เพราะว่า,เพราะเหตุว่า,เนื่องจาก,เนื่องจากว่า [Nontri]
- (pre) สำหรับ,เพื่อ,แทนที่,เนื่องจาก,เพื่อเป็นเกียรติแก่ [Nontri]
- /F AO1 R/ [CMU]
- /F ER0/ [CMU]
- /F R ER0/ [CMU]
- (prep,conj) /fɔːr/ [OALD]
|
her | - เธอ: หล่อน [Lex2]
- นี่ (ทิศทางจากนอกเข้ามา) เช่น von irgendwo her จากที่ใดที่หนึ่ง, Wir kennen uns von der Uni her. เรารู้จักกันจากตอนมหาวิทยาลัย [LongdoDE]
- (เฮอร์) pron. เธอ,หล่อน,เขา,ของเธอ [Hope]
- (adj) ของเธอ,ของหล่อน [Nontri]
- (pro) เธอ,หล่อน [Nontri]
- /HH ER1/ [CMU]
- /HH ER0/ [CMU]
- (adj,pron) /hɜːʳr/ [OALD]
|
appearance | - การปรากฏตัว[Lex2]
- ภาพลักษณ์: สิ่งที่ปรากฎให้เห็น [Lex2]
- รูปร่างหน้าตา: รูปร่าง, รูปลักษณะ, รูปลักษณ์, รูปโฉม [Lex2]
- ลักษณะภายนอก, การปรากฏตัว [LongdoEN]
- (อะเพีย'เรินซฺ) n. การปรากฎตัว,การไปศาล,สิ่งที่ปรากฎ, ลักษณะท่าทาง, โฉมภายนอก ###S. manifestation, look,form) [Hope]
- (n) การปรากฏ,รูปโฉมภายนอก,รูปร่าง [Nontri]
- /AH0 P IH1 R AH0 N S/ [CMU]
- (n (count)) /'əp'ɪəʳrəns/ [OALD]
|
grace | - มารยาท: คุณงามความดี, ความนุ่มนวล, ความกรุณา [Lex2]
- ทำให้งดงาม: ทำให้ดีงาม [Lex2]
- (เกรส) n. ความงดงาม,ความนิ่มนวล,ความกลมกล่อม,ความสุภาพ,ความสง่า,ความเมตตา,ความกรุณา,คุณธรรม,การสวดมนต์สั้น ๆ ก่อนรับประทานอาหาร ###S. elegance,beauty [Hope]
- (n) ความดี,มารยาท,ความสง่างาม,ความนิ่มนวล,ความงดงาม [Nontri]
- /G R EY1 S/ [CMU]
- (vt,n) /gr'ɛɪs/ [OALD]
|
poise | - ท่าทางสงบเยือกเย็น[Lex2]
- ความสมดุล: ดุลยภาพ [Lex2]
- ท่าเดิน: การวางตัว [Lex2]
- ความมั่นคง: ความแน่นอน, ความสม่ำเสมอ [Lex2]
- ทรงตัว[Lex2]
- (พอยซ) n. ภาวะดุลยภาพ,ความเสมอภาค,การทรงตัว,สติ,ความสุขุม,ความมั่นใจ,อิริยาบถของร่างกาย,การบินร่อน. -v. ทรงตัว,ปรับตัว,ทำให้อยู่ในดุลยภาพ. ###SW. poiser n. ###S. composure [Hope]
- (n) การทรงตัว,การชั่ง,หลัก,ท่าทาง,สติ,ดุลยภาพ [Nontri]
- (vt) ชั่ง,ปรับตัว,ทรงตัว,ยืน,เลี้ยง(ไม้) [Nontri]
- /P OY1 Z/ [CMU]
- (v,n (uncount)) /p'ɔɪz/ [OALD]
|
and | - จากนั้น: แล้วก็ [Lex2]
- ดังนั้น[Lex2]
- รวมกับ: รวม [Lex2]
- และ: ยิ่งไปกว่านั้น, มากไปกว่านั้น [Lex2]
- (แอนดฺ) conj. และ, แล้วก็, อีก, พร้อมทั้ง, รวมทั้ง, ต่อเนื่องกัน, บวกอีก, ถ้าเช่นนั้นก็, ขณะเดียวกัน ###S. also, moreover, plus, in) [Hope]
- (con) และ,รวมทั้ง [Nontri]
- /AH0 N D/ [CMU]
- /AE1 N D/ [CMU]
- (conj) /ænd/ [OALD]
|
ineffable | - ซึ่งไม่สามารถพรรณนาได้: ซึ่งไม่สามารถอธิบายได้ [Lex2]
- (adj) สุดจะพรรณนา,เหลือที่จะกล่าว [Nontri]
- /IH2 N EH1 F AH0 B AH0 L/ [CMU]
- (adj) /'ɪn'ɛfəbl/ [OALD]
|
charm | - การร่ายเวทย์มนตร์: การร่ายคาถา [Lex2]
- เครื่องรางของขลัง: เครื่องราง [Lex2]
- ใช้เวทมนตร์คาถาหรือยันต์คุ้มครอง[Lex2]
- ใช้เสน่ห์: ทำให้หลงใหล [Lex2]
- เวทย์มนตร์: เวทย์, มนตร์, คาถา [Lex2]
- สะกดด้วยเวทมนตร์คาถา: สะกดมนตร์ [Lex2]
- เสน่ห์: ความเย้ายวนใจ [Lex2]
- (ชาร์ม) {charmed,charming,charms} n. เสน่ห์,เครื่องราง,เวทมนตร์คาถา,สิ่งประดับกระจุ๋มกระจิ๋ม,การท่องคาถาอาคม -vt.ดึงดูดใจ,ใช้เวทมนตร์คาถา,ทำเสน่ห์ -vi. ประทับใจ,หลงเสน่ห์,ใช้เวทมนตร์คาถา. ###SW. charmedly adv. charmer n. คำที่มีความหมาย [Hope]
- (n) เสน่ห์,ความดึงดูดใจ,ความจับใจ,ความยั่วยวนใจ,คำสาป [Nontri]
- (vt) ทำให้ลุ่มหลง,ทำให้จับใจ,ดึงดูดใจ,ทำเสน่ห์ [Nontri]
- /CH AA1 R M/ [CMU]
- (v,n) /tʃ'aːm/ [OALD]
|
|
|
|