Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
We shall conquer Tsim Sha Tsui ! |
|
|
We | - เรา: คนเรา, พวกเรา [Lex2]
- (วี) pron. เรา,พวกเรา,คนเรา,บุคคล, (เสียดสี) ท่าน [Hope]
- (pro) เรา,พวกเรา [Nontri]
- /W IY1/ [CMU]
- (pron) /wiː/ [OALD]
|
shall | - จะ (คำกริยาช่วยแสดงถึงอนาคต): จะต้อง, น่าจะ, ควรจะ, อยากจะ [Lex2]
- (แชล,ชึล) auxv. กริยาช่วยที่มักใช้กับบุรุษที่1เพื่อแสดงถึงอนาคต และใช้กับบุรุษที่ 2 เฉพาะในประโยคคำถาม,จะ,พึงจะ,จักต้อง,จะต้อง,น่าจะ,ควรจะ,อยากจะ [Hope]
- (va) จะ,จะต้อง,น่าจะ,ควรจะ,อยากจะ [Nontri]
- /SH AE1 L/ [CMU]
- (v) /ʃæl/ [OALD]
|
conquer | - ชนะ[Lex2]
- ได้มาด้วยการชนะสงคราม[Lex2]
- (คอง'เคอะ) {conquered,conquering,conquers} vt. ปราบ,เอาชนะด้วยกำลัง,ได้มาโดยกำลัง,พิชิต,ยึดได้,เอาชนะด้วยอำนาจทางใจ. vi. ได้ชัยชนะ . ###SW. conquerableness n. ดูconquer conqueringly adv. ดูconquer ###S. overcome,p [Hope]
- (vt) ปราบ, เอาชนะ,พิชิต,ทำให้เป็นทาส [Nontri]
- /K AA1 NG K ER0/ [CMU]
- (vt) /k'ɒŋkər/ [OALD]
|
Sha | |
Tsui | - /T S UW1 IY0/ [CMU]
- /S UW1 IY0/ [CMU]
|
|
|
|