Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
We got the tox screen back , mrs . Chapman . |
|
|
We | - เรา: คนเรา, พวกเรา [Lex2]
- (วี) pron. เรา,พวกเรา,คนเรา,บุคคล, (เสียดสี) ท่าน [Hope]
- (pro) เรา,พวกเรา [Nontri]
- /W IY1/ [CMU]
- (pron) /wiː/ [OALD]
|
got | - กริยาช่องที่ 2 ของ get[Lex2]
- (กอท) v. กริยาช่อง 2 และช่อง 3 ของ get abbr. glutamic oxaloacetic transaminase [Hope]
- (vi) pt และ pp ของ get [Nontri]
- /G AA1 T/ [CMU]
- (v,v) /g'ɒt/ [OALD]
[get] - ได้: ได้รับ, รับ [Lex2]
- มีอิทธิพลต่อ: มีผลต่อ, กระตุ้น, ชักจูง [Lex2]
- เจริญ: พัฒนา [Lex2]
- เข้าใจ[Lex2]
- มาถึง: ไปถึง, บรรลุ [Lex2]
- ทำให้พอใจ[Lex2]
- ได้รับ เช่น I got the book yesterday. ฉันได้รับหนังสือเมื่อวานนี้ [LongdoEN]
- เข้าใจ เช่น Do you get it? คุณเข้าใจ (เรื่องนี้) หรือเปล่า, Oh, I got it now. อ้า ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว [LongdoEN]
- (เกท) {got,gotten,getting,gets} vt. ได้,ได้มา,ได้รับ,เอา,ไปเอามา vi. มาถึง,บรรลุ -Phr. (get along จัดการ,ก้าวหน้า,ตกลง,เป็นมิตร) . [Hope]
- (vi) มาถึง,เข้าใจ,บรรลุ,กลายเป็น,ได้เงิน,มีรายได้ [Nontri]
- (vt) ได้รับ,ได้มา,ชักชวน,จัดทำ,จัดแจง,หามาได้,ติด(โรค) [Nontri]
- /G EH1 T/ [CMU]
- /G IH1 T/ [CMU]
- (v) /g'ɛt/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
screen | - ม่าน: บังตา, ฉาก, ที่กำบัง [Lex2]
- จอภาพยนตร์: จอภาพ, จอ [Lex2]
- การกำบัง: การอำพราง, การปกปิด [Lex2]
- ตะแกรง: ที่กรอง, กระชอน [Lex2]
- ปกปิด: ซ่อนเร้น [Lex2]
- คุ้มกัน (คนที่กระทำไม่ถูกต้อง): คุ้มครอง, ปกป้อง [Lex2]
- คัดเลือก: แยกออก, เลือกออก, คัดออก, กลั่นกรอง [Lex2]
- ติดม่าน: ติดฉาก [Lex2]
- ฉายภาพยนตร์: ฉายบนจอ (ภาพยนตร์, ทีวี ฯลฯ), แสดงบนจอ, ฉายหนัง [Lex2]
- (สครีน) n. จอ,ม่าน,ฉาก,ที่บัง,เครื่องบัง,สิ่งปกปิด,ของอำพราง,จอภาพยนตร์,จอแก้ว (โทรทัศน์) ,ภาพยนตร์,กองกำลังคุ้มกัน,ม่านคุ้มกัน,ม่านควัน,ตะแกรงร่อน,ตะแกรงกรอง,แผ่นตาข่าย,ป้ายปิดประกาศ vt. ปกคลุม,ป้องกัน,ซ่อนเร้น,คุ้มกัน,เลือก,เรียบเรียง,ร่อนด้วยตะแกรง,กรอง, [Hope]
- (n) จอ,ฉากกั้น,ม่าน,ที่กำบัง,เครื่องปกปิด,ภาพยนตร์ [Nontri]
- (vt) ฉายหนัง,กั้นฉาก,ปกคลุม,ซ่อนเร้น,ติดมุ้งลวด [Nontri]
- /S K R IY1 N/ [CMU]
- (v,n (count)) /skr'iːn/ [OALD]
|
back | - หลัง (ส่วนของร่างกาย): แผ่นหลัง [Lex2]
- กระดูกสันหลัง[Lex2]
- ส่วนหลัง: ด้านหลัง, ส่วนท้าย, ด้านท้าย [Lex2]
- พนักเก้าอี้: ที่พิง, พนักพิง [Lex2]
- กองหลัง[Lex2]
- ถอยหลัง: ถอย (รถ) [Lex2]
- สนับสนุน: หนุนหลัง, ผลักดัน [Lex2]
- เดินทางกลับ: กลับมา [Lex2]
- หันหลังพิงกัน: หันหลังชิด [Lex2]
- เขียนสลักหลัง: สลักหลัง (เช็ค), เขียนบันทึกกำกับ [Lex2]
- วางเดิมพัน[Lex2]
- ซึ่งผ่านมาแล้ว[Lex2]
- ค้างชำระ: ค้างจ่าย [Lex2]
- ซึ่งอยู่ด้านหลัง[Lex2]
- กลับคืนไปที่เดิม (หรือสภาพเดิม)[Lex2]
- หันไปข้างหลัง[Lex2]
- หวนกลับคืนมา: ย้อนกลับ [Lex2]
- ตอบกลับ: ตอบรับ, ตอบโต้ [Lex2]
- ผ่านมา: ผ่านมาแล้ว, ในอดีต [Lex2]
- (แบค) {backed,backing,backs} n.,adj.,vi.,vt.,adv. หลัง,ข้างหลัง,ส่วนหลัง,ด้านหลัง,กองหลัง,ที่เปลี่ยว,กลับคืน,ตรงกันข้าม,ค้างจ่าย,กลับ,ถอย,สนับสนุน,ถือหาง,วางเดิมพันใน ###S. rear -Conf. re- [Hope]
- (adj) ด้านหลัง,ข้างหลัง,ส่วนหลัง [Nontri]
- (adv) ถอยหลัง,ย้อนหลัง,กลับ [Nontri]
- (n) หลัง,ส่วนหลัง,ด้านหลัง,ข้างหลัง [Nontri]
- (vt) สนับสนุน,หนุนหลัง,ถือหาง,วางเดิมพัน [Nontri]
- /B AE1 K/ [CMU]
- (v,n (count),adv) /b'æk/ [OALD]
|
mrs | - นาง (คำนำหน้าชื่อหญิงที่แต่งงานแล้ว)[Lex2]
- (n) นาง [Nontri]
- /M IH1 S IH0 Z/ [CMU]
- () /m'ɪsɪz/ [OALD]
|
Chapman | - บทกวี[Lex2]
- (แชพ'มัน) n. คนเร่ขายของ,พ่อค้า [Hope]
- (n) พ่อค้าหาบเร่ [Nontri]
- /CH AE1 P M AH0 N/ [CMU]
- (n (count)) /tʃ'æpmən/ [OALD]
|
|
|
|