Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
Transmission jammed at the source , sir . |
|
|
Transmission | - (แทรนซฺ มิส'เชิน,แทรนซิส'เชิน) vt. การส่งผ่าน,การส่งต่อ,สายพาน,การถ่ายทอด,การแพร่เชื้อ,การกระจาย,การกระจายเสียง,การส่งสัญญาณ. ###SW. transmissive adj. ###S. passage [Hope]
- (n) การส่งผ่าน,การสื่อสาร,เครื่องถ่ายทอดไฟฟ้า,การแพร่เชื้อ [Nontri]
- /T R AE0 N S M IH1 SH AH0 N/ [CMU]
- /T R AE0 N Z M IH1 SH AH0 N/ [CMU]
- (n) /tr'ænzm'ɪʃən/ [OALD]
|
jammed | - /JH AE1 M D/ [CMU]
- (v,v) /ʤ'æmd/ [OALD]
[jam] - กด: บีบ, อัด [Lex2]
- การจราจรติดขัด[Lex2]
- ติด: ขัด, ขลุกขลัก [Lex2]
- สถานการณ์ที่ยุ่งยาก: สถานการณ์ที่ลำบาก [Lex2]
- แออัด: เนืองแน่น, เบียดเสียด, แออัดยัดเยียด [Lex2]
- แยม: ผลไม้กวน [Lex2]
- (แจม) {jammed,jamming,jams) v.,n. (การ) อัด,ยัด,เบียด,ดัน,อัดจนติดขัด,ออก,ส่งคลื่นวิทยุ,รบกวน,อัดแน่น,ติดขัด n. ผลไม้กวน ###SW. jammer n. ดูjam ###S. squeeze [Hope]
- (n) การเบียด,ผลไม้กวน,แยม,การจราจรติดขัด,การแออัด,อุปสรรค [Nontri]
- (vt) บีบ,อัด,แออัด,ออ,ติดขัด,เบียดเสียด,รบกวน [Nontri]
- /JH AE1 M/ [CMU]
- (v,n) /ʤ'æm/ [OALD]
|
at | - เข้าร่วม[Lex2]
- จาก[Lex2]
- ณ เวลา: ในช่วงเวลา [Lex2]
- ด้วย (ความเร็ว)[Lex2]
- ที่[Lex2]
- ในลักษณะ[Lex2]
- ไปยัง[Lex2]
- (เอที) เป็นคำย่อที่บริษัทไอบีเอ็มนำมาใช้แทนคำว่า advanced technology ซึ่งแปลว่า เทคโนโลยีขั้นสูงนั่นเอง เมื่อสมัยที่ไอบีเอ็มผลิตเครื่องไมโครคอมพิวเตอร์ชุดใหม่ที่ใช้ชิปหมายเลข 80286 ได้ตั้งชื่อคอมพิวเตอร์ที่ออกสู่ตลาดรุ่นนั้นว่า " IBM AT " [Hope]
- (pre) ที่,ณ [Nontri]
- /AE1 T/ [CMU]
- (prep) /æt/ [OALD]
|
the | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
source | - ต้นกำเนิด: ที่มา, แหล่งกำเนิด [Lex2]
- แหล่งข้อมูล: ผู้ให้ข้อมูล [Lex2]
- แหล่งข่าว, สาย เช่น You have a source inside the company. [LongdoEN]
- (ซอร์ส) n. แหล่ง,แหล่งที่มา ###S. fountain,origin [Hope]
- (n) แหล่งกำเนิด,ต้นเค้า,ที่มา,ราก,ต้นแม่น้ำ,แหล่ง [Nontri]
- /S AO1 R S/ [CMU]
- (n (count)) /s'ɔːs/ [OALD]
|
sir | - คำสุภาพสำหรับเรียกผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- คำเรียกนำหน้าชื่ออัศวินหรือขุนนางของอังกฤษ: เซอร์ [Lex2]
- คำเรียกขึ้นต้นจดหมาย[Lex2]
- คำสุภาพสำหรับเรียกครูอาจารย์ผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- (เซอร์) n. ท่าน,คุณใต้เท้า ###SW. Sir n. คำนำหน้าตำแหน่งอัศวินหรือ baronet [Hope]
- (n) ตำแหน่งขุนนาง,ท่าน,ใต้เท้า,ขอรับ [Nontri]
- /S ER1/ [CMU]
- (n (count)) /s'ɜːʳr/ [OALD]
|
|
|
|