Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
This accidentally fell into my father's pocket . |
|
|
This | - (คน, สิ่ง) นี้[Lex2]
- นี้ (ใช้แทนคำนามที่กล่าวถึงหรือทราบกันดีอยู่แล้ว)[Lex2]
- ขนาดนี้: ถึงเพียงนี้, เท่านี้ [Lex2]
- (ธิส) นี่, ที่นี่ [Hope]
- (adj) นี้,อย่างนี้,เช่นนี้,แค่นี้,นี่ [Nontri]
- (n) สิ่งนี้,อย่างนี้,ที่นี้,ในเวลานี้ [Nontri]
- /DH IH1 S/ [CMU]
- /DH IH0 S/ [CMU]
- (adj,adv,pron) /ðɪs/ [OALD]
|
accidentally | - โดยบังเอิญ: โดยไม่ได้คาดคิด [Lex2]
- (adv) อย่างบังเอิญ,เป็นเหตุบังเอิญ [Nontri]
- /AE2 K S AH0 D EH1 N T AH0 L IY0/ [CMU]
- /AE2 K S AH0 D EH1 N AH0 L IY0/ [CMU]
- (adv) /ˌæksɪd'ɛntəliː/ [OALD]
|
fell into | [fall into] - ตกลงไปใน[Lex2]
- เริ่มตกอยู่ในสภาพ: เริ่มเข้าสู่สภาวะ [Lex2]
- ถูกจัดอยู่ในกลุ่มของ[Lex2]
- เริ่มใช้ภาษา (อย่างไม่ตั้งใจ)[Lex2]
|
my | - ของฉัน[Lex2]
- (มาย) pron. ของฉัน. interj. คำอุทานแสดงความประหลาดใจ [Hope]
- (adj) ของฉัน [Nontri]
- /M AY1/ [CMU]
- (adj) /m'aɪ/ [OALD]
|
father's | |
pocket | - กระเป๋า: กระเป๋าเสื้อหรือกางเกง [Lex2]
- ส่วนที่คล้ายถุงหรือกระเป๋า[Lex2]
- ถุง: ถุงหน้าท้องสัตว์ [Lex2]
- โพรง: หลุม, ช่อง, หลุม, แอ่ง, บ่อ [Lex2]
- หลุมบิลเลียด[Lex2]
- ใส่กระเป๋า: ใส่เข้าไปในถุง, เก็บเข้ากระเป๋า [Lex2]
- ปิดบัง: อดกลั้น, ข่มความรู้สึก [Lex2]
- ขยักไว้: เอาใส่กระเป๋าตัวเอง, แอบยักยอกไว้ [Lex2]
- แทง (ลูกบิลเลียด) ลงหลุม[Lex2]
- ครอบครอง: ห้อมล้อม [Lex2]
- ขนาดเล็ก: ขนาดกระเป๋า, ซึ่งพกใส่กระเป๋าเสื้อหรือกระเป๋ากางเกงได้ [Lex2]
- (พอค'คิท) n. กระเป๋าเสื้อหรือกางเกง,ถุงเล็ก,หลุม,หลุมแร่,หลุมบิลเลียด,โพรง,ช่อง. adj. เล็กจนใส่กระเป๋าได้,ค่อนข้างเล็ก vt. ใส่กระเป๋า,มี,ครอบครอง,ปิดบัง,ห้อมล้อม,แทง (ลูกบิลเลียด) ลงหลุม,อดกลั้น,ข่มความรู้สึก,หน่วงเหนี่ยว -Phr. (in one's pocket ที่มีครอบ [Hope]
- (n) กระเป๋า,ถุงเล็กๆ,หลุมบิลเลียด,โพรง,ซ่อง [Nontri]
- (vt) เอาเข้าประเป๋า,เก็บ,แทง,กลืน,ครอบครอง [Nontri]
- /P AA1 K AH0 T/ [CMU]
- (vt,n (count)) /p'ɒkɪt/ [OALD]
|
|
|
|