Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
The empress speaks rightly , Caesar . The people hate these Christians . |
|
|
The | - คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
- พระเจ้า[Lex2]
- n. วันอาทิตย์ [Hope]
- (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
- /DH AH0/ [CMU]
- /DH AH1/ [CMU]
- /DH IY0/ [CMU]
- (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
|
empress | - พระราชินี: จักรพรรดินี [Lex2]
- (เอม'พริส) n. จักรพรรดิ [Hope]
- (n) จักรพรรดินี,ราชินี [Nontri]
- /EH1 M P R EH0 S/ [CMU]
- (n (count)) /'ɛmprɪs/ [OALD]
|
speaks | - /S P IY1 K S/ [CMU]
- (v) /sp'iːks/ [OALD]
[speak] - สนทนา: พูด, บรรยาย [Lex2]
- (สพีค) {spoke,spoken,speaking,speaks} vi.,vt. พูด,คุย,กล่าว,แสดงความเห็น,สนทนา,เจรจา,ปราศรัย,ตรัส,บรรยาย,แถลง,แสดงถึง,เกิดเสียง ###S. talk,mention [Hope]
- (n) การสนทนา,การพูด,การเจรจา,การตรัส [Nontri]
- /S P IY1 K/ [CMU]
- (v) /sp'iːk/ [OALD]
|
rightly | - อย่างถูกต้อง: อย่างยุติธรรม [Lex2]
- (ไรทฺ'ลี) adv. อย่างถูกต้อง [Hope]
- (adv) อย่างยุติธรรม,อย่างถูกต้อง,อย่างเป็นธรรม [Nontri]
- /R AY1 T L IY0/ [CMU]
- (adv) /r'aɪtliː/ [OALD]
|
Caesar | - (ซี'ซาร์) n. ชื่อตำแหน่งของจักรพรรดิโรมัน,จักรพรรดิ,ผู้เผด็จการ,เจ้าหน้าที่พลเรือน,จูเลียสซีซาร์ ###S. tyrant [Hope]
- /S IY1 Z ER0/ [CMU]
- (n (count)) /s'iːzər/ [OALD]
|
people | - คน: ประชาชน, ประชากร [Lex2]
- คนในปกครอง[Lex2]
- สมาชิกในครอบครัว: คนในครอบครัว [Lex2]
- อาศัย: ตั้งรกราก, เข้าไปอยู่อาศัย [Lex2]
- (พี'เพิล) n. คน,ประชาชน,ประชากร,พลเมือง,ราษฎร,มนุษย์. ###S. population,folk,human,humanity [Hope]
- (n) ประชาชน,ราษฎร,ครอบครัว,พลเมือง,พสกนิกร,คน [Nontri]
- (vt) ตั้งรกราก,เข้าไปอาศัย,บรรจุคน [Nontri]
- /P IY1 P AH0 L/ [CMU]
- (vt,n) /p'iːpl/ [OALD]
|
hate | - เกลียด: ไม่พอใจ, ชิงชัง, ชัง, เกลียดชัง [Lex2]
- ความเกลียด: ความชัง, ความไม่พอใจ, ความเกลียดชัง [Lex2]
- (เฮท) vt.,vi.,n. (ความ) เกลียด,ชัง,รังเกียจ,ไม่ชอบ,ไม่เต็มใจ. ###S. abominate,abhor [Hope]
- (n) ความเกลียด,ความรังเกียจ,ความชัง,ความไม่ชอบ,โทสาคติ [Nontri]
- (vt) เกลียด,ไม่ชอบ,รังเกียจ,ชัง,เกลียดชัง [Nontri]
- /HH EY1 T/ [CMU]
- (vt,n) /h'ɛɪt/ [OALD]
|
these | - เหล่านี้ (พหูพจน์ของ this)[Lex2]
- (ธีซ) pron.,adj. พหูพจน์ของ this [Hope]
- (adj) เหล่านี้,พวกนี้,เช่นนี้ [Nontri]
- (pro) สิ่งเหล่านี้,อย่างนี้ [Nontri]
- /DH IY1 Z/ [CMU]
- (adj,pron) /ðiːz/ [OALD]
[this] - (คน, สิ่ง) นี้[Lex2]
- นี้ (ใช้แทนคำนามที่กล่าวถึงหรือทราบกันดีอยู่แล้ว)[Lex2]
- ขนาดนี้: ถึงเพียงนี้, เท่านี้ [Lex2]
- (ธิส) นี่, ที่นี่ [Hope]
- (adj) นี้,อย่างนี้,เช่นนี้,แค่นี้,นี่ [Nontri]
- (n) สิ่งนี้,อย่างนี้,ที่นี้,ในเวลานี้ [Nontri]
- /DH IH1 S/ [CMU]
- /DH IH0 S/ [CMU]
- (adj,adv,pron) /ðɪs/ [OALD]
|
Christians | [christian] - คริสตศาสนิกชน: ผู้ที่นับถือศาสนาคริสต์ [Lex2]
- (คริส'เชิน) adj. เกี่ยวกับพระเยซูคริสต์,เกี่ยวกับศาสนาคริสต์,เกี่ยวกับคริสเตียน,ถูกต้องตามจารีตประเพณี. -n. คริสเตียน, นับถือศาสนาคริสต์ ###S. of Christ,respectable [Hope]
- (adj) เกี่ยวกับศาสนาคริสต์,เกี่ยวกับคริสเตียน [Nontri]
- (n) คริสต์ศาสนิกชน,คริสเตียน,ชาวคริสต์ [Nontri]
- /K R IH1 S CH AH0 N/ [CMU]
- /K R IH1 S CH IH0 N/ [CMU]
- (n (count),proper noun,adj) /kr'ɪstʃən/ [OALD]
- /K R IH1 S CH AH0 N Z/ [CMU]
- /K R IH1 S CH IH0 N Z/ [CMU]
- (n (count)) /kr'ɪstʃənz/ [OALD]
|
|
|
|