Move your mouse over the text to see pop-up windows.
|
Sergeant Morrow' U .S . Army Rangers' sir . |
|
|
Sergeant | - จ่า: นายสิบ [Lex2]
- ทนายความชั้นสูงสุด[Lex2]
- (ซาร์'เจินทฺ) n. นายสิบ (ทหารหรือตำรวจ) นายสิบเอก (ทหารบกอังกฤษ) ,นายสิบโท (ทหารบกของอเมริกา) ,นายจ่า (ทหารนาวิกโย-ธินอเมริกา) ,นายตำรวจ,ตำรวจหญิง,ตำรวจสภา,นายตำรวจรักษาการณ์,ทนายความชั้นสูงสุด (อัง-กฤษ) ###SW. sergeancy,sergeantship n. [Hope]
- (n) นายสิบ,สิบเอก,จ่า,นายตำรวจ [Nontri]
- /S AA1 R JH AH0 N T/ [CMU]
- (n (count)) /s'aːʤənt/ [OALD]
|
U | - พยัญชนะภาษาอังกฤษตัวที่ 21[Lex2]
- สิ่งที่มีลักษณะเป็นรูปตัวยู: ของที่มีลักษณะเป็นรูปตัวยู [Lex2]
- คุณ ( ตัวย่อมาจาก you): เธอ, ท่าน, มึง, เอ็ง [Lex2]
- (ยู) n. พยัญชนะตัวที่ 21 ของภาษาอังกฤษ [Hope]
- /Y UW1/ [CMU]
- (n (count)) /j'uː/ [OALD]
|
S | - พยัญชนะภาษาอังกฤษตัวที่ 19[Lex2]
- (เอส) n. พยัญชนะตัวที่ 19 ของภาษาอังกฤษ [Hope]
- /EH1 S/ [CMU]
- (n (count)) /'ɛs/ [OALD]
|
Army | - กลุ่ม: กลุ่มคน, ฝูงชน [Lex2]
- กองทัพ: กองทหาร [Lex2]
- (อาร์'มี) n.กองทัพบก,กองทหารบก,กองทหาร ฝึกและติดอาวุธเพื่อสงคราม,กลุ่มคนขนาดใหญ่ [Hope]
- (n) กองทัพบก [Nontri]
- /AA1 R M IY0/ [CMU]
- (n (count)) /'aːmiː/ [OALD]
|
Rangers' | |
sir | - คำสุภาพสำหรับเรียกผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- คำเรียกนำหน้าชื่ออัศวินหรือขุนนางของอังกฤษ: เซอร์ [Lex2]
- คำเรียกขึ้นต้นจดหมาย[Lex2]
- คำสุภาพสำหรับเรียกครูอาจารย์ผู้ชาย: ท่าน, คุณ [Lex2]
- (เซอร์) n. ท่าน,คุณใต้เท้า ###SW. Sir n. คำนำหน้าตำแหน่งอัศวินหรือ baronet [Hope]
- (n) ตำแหน่งขุนนาง,ท่าน,ใต้เท้า,ขอรับ [Nontri]
- /S ER1/ [CMU]
- (n (count)) /s'ɜːʳr/ [OALD]
|
|
|
|